"fase seguinte" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرحلة التالية
        
    • المرحلة القادمة
        
    • للمرحلة
        
    • المرحلة الموالية
        
    Passámos então à fase seguinte de como o construir. TED وهكذا انتقلنا إلى المرحلة التالية وهي كيفية البناء.
    E assim a fase seguinte de interesse na vida TED وبالتالي المرحلة التالية المثيرة للإهتمام في الحياة استغرقت حوالي مليار سنة أخرى.
    A seguir, veio o que eu chamo a "fase seguinte do problema". TED ثم حان وقت المرحلة التالية من المعادلة.
    A fase seguinte devia ser a dos intensos pesadelos introspectivos. Open Subtitles المرحلة القادمة غالباً ستكون أحد تلك الكوابيس الجهنمية
    Quando acha que pode iniciar a fase seguinte dos testes? Open Subtitles كم تقريبا حتى يمكن أن تبدأ المرحلة القادمة من الإختبار؟
    Depois, quando considerarmos que se pode fazer com segurança, passamos para a fase seguinte. TED وعندما تثق في الأمر، حينها يمكنك فعلها بأمان، تنتقل بعدها للمرحلة التالية.
    São pequeníssimas diferenças, mas suficientes para que o Universo avançasse para a fase seguinte de construção de complexidade. TED لكنّها كانت كافيةً لكي يمضي الكون قُدُماً نحو المرحلة الموالية لبناء التعقيد.
    Depois, começa a fase seguinte: o reforço da parede celular, TED ثم يبدأ المرحلة التالية: تقوية جدار الخلية.
    A fase seguinte que alcançou foi deslocamento. TED المرحلة التالية التي وصلت إليها كانت الإستبدال.
    Aconteceram duas coisas no Kosovo, que, mais uma vez, mostram, de certa forma, o acaso da vida, porque estas coisas acabaram por ser os dois pivôs da minha vida e ajudaram-me a conseguir enfrentar a fase seguinte. TED حدث أمران عندما كنت في كوسوفو، من قبيل، مرة أخرى ، مايوحي بالصدف التي تقع في الحياة، لأن هذين الأمرين انتهيا إلى أن أصبحا محوري حياتي و أعداني إلى المرحلة التالية من حياتي.
    Porque te recusas a passar à fase seguinte da tua vida. Open Subtitles انت ترفض الانتقال الى المرحلة التالية في حياتك
    É a totalidade das acções duma pessoa que determina o destino da fase seguinte da sua existência. Open Subtitles انها مجموعة أفعال الشخص اللتي تحدد قدر المرحلة التالية من وجوده
    Quero passar à fase seguinte. Open Subtitles اريد ان انتقل الى المرحلة التالية
    Vamos passar à fase seguinte. Open Subtitles وأحضرها معك سنتحرك إلى المرحلة التالية
    - É a fase seguinte do teu treino. Open Subtitles إنه المرحلة التالية من تدريبك.
    Iniciamos a fase seguinte daqui a 22 minutos. Open Subtitles سنبدأ المرحلة التالية بعد 22دقيقة
    A operação "Shah mat" deve passar à fase seguinte. Open Subtitles . عملية " الشاه " يجب أن تنتقل إلى المرحلة القادمة
    E ali, na mesma cidade onde se tinham conhecido raparigas, quatro nova-iorquinas entraram na fase seguinte das suas vidas, vestidas de cima abaixo em amor. Open Subtitles وهناك، في نفس المدينة عندما أجتمعوا كفتيات... ... (أربع نساء من (نيويورك دخلوا في المرحلة القادمة من حياتهم... ... مليئون من الرأس الى القدم بالحبّ
    Há seis mil anos, a domesticação de animais e plantas abriu caminho à fase seguinte, na história da humanidade. Open Subtitles قبل ستة آلاف عام، ترويض الحيوانات والنباتات يمهّد للمرحلة التالية من تاريخ البشرية.
    A fase seguinte introduz entidades significativamente mais frágeis, significativamente mais vulneráveis, mas que são também muito mais criativas e muito mais capazes de gerar maior complexidade. TED تُضيف المرحلة الموالية كياناتٍ تعظم هشاشتها بشدّة و كذا عرضتها للمؤثّرات، و لكنّها بالمقابل أكثر إبداعاً و أكثرقدرةً على توليد تعقيدٍ إضافيٍّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus