Astuto, está bem, mas isso não faz de mim um monstro. | Open Subtitles | و احيانا دقيق و لكن هذا لا يجعل مني وحشا ابدا |
Mas eu nunca me senti tão atraída por ele. Isso faz de mim uma má pessoa? | Open Subtitles | لكنني لم أنجذب إليه هكذا من قبل هل يجعل مني هذا شخصاً سيىء؟ |
Sinto-me bem com isso. Isso faz de mim um sociopata? | Open Subtitles | أشعر أن ذلك جيد إلى حدٍ ما هل هذا يجعلنى متطفلاً ؟ |
O que faz de mim uma excepção é que acontece que te amo estamos casados e nunca te mentiria nem te magoaria. | Open Subtitles | الذي يجعلنى إستثناء هو أنه صادفنى أننى عاشق لك وثانيا لأننا متزوّجون |
Se disser algo que todos pensam, isso faz de mim uma má pessoa? | Open Subtitles | اذا قلتُ شيئاً يفكر به الجميع أيجعلني هذا شخصاً سيّئاً ؟ |
faz de mim uma má pessoa admitir que fico feliz por teres pensado isso? | Open Subtitles | أيجعلني ذلك امرأة بغيضة إنْ اتعرفتُ أني سعيدة أن تلك الفكرة خطرت على ذهنك؟ |
Sei que isto faz de mim um imbecil de classe mundial, | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيجعلني أبدو كأحمق رجل في العالم |
Isso faz de mim o mau da fita e de ti o bonzinho. | Open Subtitles | نعم, هذا يجعلني أنا الرجل الشرير وأنت الرجل الطيب |
Se ter um mau casamento faz de mim um assassino, então o que é você? | Open Subtitles | هل في حالة وجود مشاكل في حياتي الزوجية يجعلني هذا مجرم 000 يجب أن تكون صريحًا |
Mãe, só porque uso fatos de treino e pratico desporto isso não faz de mim lésbica! | Open Subtitles | كوني أرتدي ملابس رياضية و ألعب كرة القدم فهذا لا يجعل مني شاذّة |
Só porque eu não apoio tudo o que se passa aqui, não faz de mim um comunista. | Open Subtitles | كوني اقتنعت بالمباديء في سنين شبابي لا يجعل مني شيوعياً |
O facto de não ser desbocada não faz de mim reprimida. | Open Subtitles | أتعلم ، فقط لأني لا أقول كل شيء يدور في رأسي ذلك لا يجعل مني متزمته |
Trato o meu corpo como se fosse um templo. Isso faz de mim chunga? | Open Subtitles | إذاَ كنت أعامل جسدي كمعبد ، هل هذا يجعل مني غير مرح؟ |
Isso não faz de mim um egoísta, a porra de um idiota ingrato? | Open Subtitles | , هل ذلك يجعل مني أناني لعين جاحد أحمق ؟ |
Então a minha profissão faz de mim uma futura má mãe. | Open Subtitles | لذا بمعاييرِكَ ، بعمل ما أعمله يجعلنى غيرصالحةللأمومةِ. |
Isto aqui pode ser tão frio como o Pólo Norte mas isso não faz de mim o Pai Natal. | Open Subtitles | فالطقس هنا يكاد يماثل فى برودته القطب الشمالى و لكن هذا لا يجعلنى سانت كلوز |
Só porque não gosto de revelar pormenores pessoais sobre os hábitos sexuais da minha ex-namorada, isso não faz de mim um atinadinho. | Open Subtitles | فقط لأنني لا احب الكلام عن التفاصيل الشخصيه حول عادات صديقتي السابقة الجنسية لكن هذا لا يجعلنى متوترا |
Será que isso faz de mim alguma espécie de... | Open Subtitles | أعني، أيجعلني ذلك تعلم، نوعاً ما |
Isso faz de mim uma pessoa má? | Open Subtitles | أيجعلني هذا شخصاً سيئاً؟ |
E se não formos, isso faz de mim um mentiroso. | Open Subtitles | وإذا لم نذهب، فهذا سيجعلني كاذبا |
A tua mamã é minha irmã. Isso faz de mim o teu tio. | Open Subtitles | امك هي اختي هذا ما يجعلني خالك |