"faz-me pensar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجعلني أفكر
        
    • يجعلني أعتقد
        
    • يجعلني أتساءل
        
    • يجعلني أظن
        
    • يجعلني أتسائل
        
    • تجعلني أتساءل
        
    • تجعلني أفكر
        
    • جعلني أتسائل
        
    • يَجْعلُني أَعتقدُ
        
    Faz-me pensar que nem tudo está assim tão ordenado. Open Subtitles يجعلني أفكر أن ليست كل الأشياء ثابته جداً
    Isso Faz-me pensar, como é que existem pessoas incapazes de "abrir a porta entrar, e ver a verdade." Open Subtitles إن ذلك يجعلني أفكر كيف أنه بعض الناس لايريدون فقط إطلاق العنان لأبوابهم والتعمق فيها ورؤية الحقيقة
    Faz-me pensar se o Wilson será menos simpático do que parece. Open Subtitles يجعلني أعتقد بأنك في السر أقل لطفاً مما تبدو عليه
    Faz-me pensar que estou mesmo a fazer a diferença. Open Subtitles مما يجعلني أعتقد أنه يمكنني صنع بعض الفارق
    Mas Faz-me pensar no que possa ter mudado desta vez. Open Subtitles لكن ذلك يجعلني أتساءل ما الذي تغيّر هذه المرّة.
    Faz-me pensar quantas das suas cidades ele realmente visitou. Open Subtitles يجعلني أتساءل كم عدد المدن التي زارها بالفعل.
    Isso Faz-me pensar que usaste os teus poderes vudu de maricas giro, e lançaste-lhe uma maldição que fez com que trouxesse uma arma para a escola sem qualquer razão, e que ficasse desastrada para a deixar cair duas vezes, e a arma disparar ambas as vezes. Open Subtitles ذلك يجعلني أظن أنك إستخدمت قوة وسامتك السحرية لتضع لعنة عليها التي جعلتها تحضر مسدس إلى المدرسة بدون سبب
    Bem, isso Faz-me pensar onde é que ela a conseguia arranjar. Open Subtitles حسنا .. هذا ما يجعلني أتسائل من أين حصلت عليها
    Faz-me pensar na reforma e só tenho nove anos de serviço. Open Subtitles تباً، يجعلني أفكر بالتقاعد وأنا لست في الخدمة سوى تسعة أعوام.
    Faz-me pensar nas mães horríveis e insensíveis que obrigaram os bebés a fazer aquilo. Open Subtitles يجعلني أفكر بالأمهات المتظاهرات الباردات اللائي أجبرن أولادهن على ذلك
    Acho este sitio fascinate assim como tu, mas acordar com um cão morto como convidado Faz-me pensar que talvez seja altura de irmos. Open Subtitles أنا أيضا منبهر بالمبنى، مثلك تمامً ولكن الاستيقاظ لأجد كلبا ميتاً يجعلني أفكر إنه وقت الرحيل
    Ao ver como isto está bom, Faz-me pensar nas outras cenas Open Subtitles رؤية مدى جودة هذا يجعلني أفكر في كل تلك المشاهد الاخرى
    O facto destes residentes estarem a gastar o tempo deles, com esta paciente Faz-me pensar que lhes disse para desobedecer a uma ordem directa minha. Open Subtitles الحقيقة بأن قضاء هؤلاء الطلبه المقيمين أغلب وقتهم مع تلك المريضه يجعلني أعتقد بأنك قلت لهم أن يعصوا أمراً موجّهاً منّي
    Cada vez que diz alguma coisa desse género, Faz-me pensar que tem alguma coisa a esconder. Open Subtitles انظر ، في كل مرة تقول شيء هكذا يجعلني أعتقد أنّ لديك شيء تخفيه
    Acho que estás a esconder alguma coisa, e eu sei porque já o vi antes, e Faz-me pensar que não posso confiar em ti. Open Subtitles أعتقد أنك تُخفي شيئاً، وأعرف لأني رأيته من قبل، والأمر يجعلني أعتقد بأن لا أثق بك.
    Não, mas Faz-me pensar o que aconteceu com toda a ambição. Open Subtitles لا، ولكن ذلك يجعلني أتساءل ماذا حدث لكل ذلك الطموح.
    Então isto Faz-me pensar nos efeitos económicos que isto pode ter. TED ذلك يجعلني أتساءل ما الآثار الاقتصادية المترتبة على ذلك.
    Sabes, isso Faz-me pensar, porque, às vezes convulsões musculares ou tiques podem ser efeito colateral de uma droga anti-psicótica. Open Subtitles هذا يجعلني أتساءل لأن رعشة العضلات أو ايماؤها قد تكون تأثير جانبي لمضادات العلاج النفسي
    Mas a determinação e o facto de ele não cometer erros Faz-me pensar que o 8 era parte de um plano para capturá-lo. Open Subtitles لكن إصرارها,بالإضافة لحقيقة أنه لا يخطئ يجعلني أظن ان الرقم 8 كان جزءا من خطتها لتمسك به
    Caramba, isto Faz-me pensar na razão da moral estar tão em baixo, aqui. Open Subtitles هذا يجعلني أتسائل لمَ المعنويات منخفضة هنا
    Não, Faz-me pensar quem será o tipo que estás a massajar. Open Subtitles لا، تجعلني أتساءل من هذا الرجل الذي تقوم بتدليكه
    Nunca toco naquilo. Faz-me pensar em demasia. Open Subtitles أنا لا ألمس هذه الأشياء أبدًا تجعلني أفكر كثيرًا
    Faz-me pensar se não atravessei o altar com o homem errado, só porque queria mudar as coisas rapidamente. Open Subtitles خائفة جداً , لقد جعلني جعلني أتسائل إن كنت قد سرت على الممشى مع الشخص الخاطئ فقط لأنني أردت الاستعجال , و تغيير الأمور
    A cruz Faz-me pensar na morte, mas a Ivy é a vida. Open Subtitles الصليب يَجْعلُني أَعتقدُ موتِ، لكن اللبلابَ حياةُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus