Eles fazem isso o tempo todo. Olhe pra isso tia! | Open Subtitles | انظري إلى هذا يا عمتي هم يفعلون هذا دائمآ |
Não, mas as pessoas não avisam quando fazem isso. | Open Subtitles | الاشخاص عادة لا يعطوا مذكرة عندما يفعلون هذا |
E enquanto fazem isso silenciosamente, uma pequena história sobre o Dia dos Namorados. | Open Subtitles | و بينما أنتم تفعلون ذلك بهدوء سنتكلم عن القليل من تاريخ عيد الحب |
Não estão, acredita em mim. Eles não fazem isso. | Open Subtitles | إنهم لا يستمعون، صدّيقيني فهُمْ لا يفعلون ذلك |
- É só um Volvo. - Bem, as pessoas não fazem isso nos Volvos! | Open Subtitles | انها سياره فولفو الناس لا يفعلونها فى السياره ولو كانت فولفو |
Representantes eleitos fazem isso. | Open Subtitles | المدنيون المسؤولون المنتخبون يَعملونَ ذلك |
As crianças não fazem isso por alguém lhes ter pedido. | TED | لا يفعلها الأطفال لأن شخصاً ما أخبرهم أن يفعلوا ذلك. |
Quando fazem isso, são forçados a sentir o que eles sentem. | TED | عندما تفعل ذلك, أنت مرغم على ان تشعر كما يشعرون |
Os miúdos fazem isso desde o meu tempo. | Open Subtitles | الأطفال كانوا يفعلون هذا منذ أيام دراستي |
- Não faz sentido, não tem propósito. fazem isso para nos deixar loucos. | Open Subtitles | عمل بلا معنى, ولا طائل منه إنهم يفعلون هذا ليدفعوننا إلى الجنون |
Odeio quando fazem isso. Podes estar de mau humor se quiseres. | Open Subtitles | أكرههم عندما يفعلون هذا يمكنكِ أن تكوني في مزاج سيء إذا أردتي |
Essa merda de James Bond não acontece na vida real. Os profissionais não fazem isso. | Open Subtitles | هراء جيمس بوند هذا لا يحدث في الواقع المحترفين لا يفعلون هذا |
A primeira vez que nos encontrámos, chamou-me de Padre. Só os romanos fazem isso. | Open Subtitles | أول مرة تقابلنا ناديتني بالأب الرومانيون الكاثوليك فقط يفعلون هذا |
E enquanto fazem isso, repitam estas palavras. | Open Subtitles | و بينما تفعلون ذلك تذكروا ترديد هذه الكلمات |
Ouvi dizer que os narcotraficantes fazem isso as vezes. | Open Subtitles | .لقد سمعت أن تجار المخدرات يفعلون ذلك احيانا |
Mas as pessoas fazem isso. Há muita gente doentia por aí. Lixaste-me o carro, seu maricas! | Open Subtitles | لكن بعض الناس يفعلونها فهنالك الكثير من المعتلين عقلياً لقد أفسدتَ سيارتي أيها اللعين |
Os amigos não fazem isso, meu. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يَعملونَ ذلك إلى بعضهم البعض، رجل. |
As pessoas que constroem tribos revolucionárias fazem isso. | TED | لاحظوا أن الناس الذين بنوا القبائل التي تغيّر العالم يفعلوا ذلك. |
As autoridades e os órgãos que deviam proteger-te não fazem isso. | Open Subtitles | السلطات والهيئات التي من المفترض أن تحميك لا تفعل ذلك |
Vocês ainda fazem isso depois de sete anos? | Open Subtitles | هل حقاً لا زلتما تفعلان ذلك بعد 7 سنوات ؟ |
Vocês fazem isso enquanto nós sangramos de morte. | Open Subtitles | تفعلون هذا لحظة كنا ننزف دما بحياتنا هناك |
Não, fazem isso contratando imigrantes clandestinos e metendo o dinheiro nos paraísos fiscais. | Open Subtitles | لا، فعلوا ذلك من خلال توظيف المهاجرين غير الشرعيين ونقل حساباتهم المصرفية إلى الخارج |
Há outros parasitas que fazem isso — que tornam estéril o hospedeiro. | TED | هناك بعض الطفيليات التي تقوم بذلك..والتي تقوم بجدب مضيفها. |
E, claro, há pessoas por aí, que fazem isso e sentem que estão a cumprir uma obrigação religiosa. | TED | ونعم، يوجد أشخاص يقومون بذلك ويشعرون أنهم يقومون بواجب ديني. |
As miúdas modernas fazem isso quando estão caidinhas por alguém. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الفتيات العصريات عندما نعجب برجل ما |
fazem isso dias a fio e vão cuspindo para essa cuba enorme. | Open Subtitles | ، إنهم يقومون بهذا يوماً بعد يوم يبصقون في هذا الحوض العملاق |
Deves ter tido um pesadelo. As mamãs não fazem isso. | Open Subtitles | الأمهات لا يفعلن ذلك الأمهات لا يؤذين أطفالهن |