"fazemos no" - Traduction Portugais en Arabe

    • نقوم به في
        
    • نفعله في
        
    • نفعل في
        
    AT: Receitas nacionais, que movimentam tudo o que fazemos no governo, hospitais, escolas, etc. TED أنوتي: العوائد الوطنية، التي تحرك كل ما نقوم به في الحكومات والمستشفيات والمدارس وأمور أخرى.
    Via-se. Mas, quando eles começaram a deitar água, a luz mudou e, em vez de mostrar os funcionários de negro, — é uma magia que fazemos no teatro — focou a própria água. TED شاهدناه بأعيننا. ولكن عندما بدأوا يصبون الماء، الضوء تغير من إظهار الرجال مرتدي السواد. إلى التركيز، هذا السحر الخام الذي نقوم به في المسرح، ركز تماماً على الماء نفسه.
    Muitos peritos pensam que não, mas o trabalho que fazemos no meu laboratório começa a revelar mais detalhes sobre o traumatismo cerebral para o compreendermos melhor. TED يعتقد أغلب الإختصاصيين أن ذلك غير ممكن، ولكن العمل الذي نقوم به في مخبري بدأ يكشف الكثير من التفاصيل المتعلقة بارتجاج المخ وبذلك يتسنى لنا فهم الأمر على نحو أفضل.
    O que fazemos no nosso quarto é assunto nosso, e prefiro não ser conhecida como a rameira de Lynbrook. Open Subtitles ما نفعله في غرفة نومنا هو من شأننا فقط وأنا أفضل ألا أكون مشهورة كعاهرة لينبروك
    Quero dizer, tudo o que fazemos no CPA é para o bem maior. Open Subtitles أعني كل ما نفعله في المركز هو للصالح العام
    Sabes o que fazemos no Inverno? Open Subtitles أنت تعرف ما الذي نفعله في فصل الشتاء؟
    Tens de aprender a pôr isto para fora, como fazemos no jardim-de-infância. Open Subtitles تحتاج لتتعلم كيف تبقي هذه الاشياء خارجاً كما نفعل في صف روضة الاطفال
    Quero dizer não ter de o esconder, como fazemos no escritório. Open Subtitles أعني ان لا نخفي اي شيء .كم نفعل في مقر العمل
    (Risos) Então, a primeira coisa que fazemos no local da recolha é recolher o que é chamado RM. TED (ضحك) لذا أول عملٍ نقوم به في موقع التجميع هو أخذ مايسمى بالـ MR.
    É fácil para um cientista atirar-se sem ter ideia do que está a fazer porque isso é o que fazemos no laboratório, mas para um professor não saber o que vai acontecer no final do dia... Muitos dos créditos vão para Dave Strudwick, que colaborou neste projeto. TED من السهل على عالم أن يستمر وليست لديه أدنى فكرة عما يفعله، لأن هذا ما نقوم به في المختبر، ولكن بالنسبة لمعلم عدم معرفة ما سيحدث في نهاية اليوم -- يعود الكثير من الفضل إلى ديف سترودويك، والذي كان المتعاون في هذا المشروع.
    Algo que nos impediria de fazer todo o bem que fazemos no mundo. Open Subtitles كل الخير الذي نفعله في هذا العالم
    Um resultado de três dígitos, o histórico de crédito tradicional, que só 30% de nós sabe realmente o que é, não será mais um fator determinante no preço das coisas, naquilo a que temos acesso e, em muitos casos, não irá limitar o que fazemos no mundo. TED درجة من نقاط ثلاثة أرقام، تاريخ السمعة التقليدي لك، والذي يعرفه فقط 30٪ من الناس ، لن يكون العامل الحاسم في تكلفة الأشياء، وفيما يمكننا الوصول له، وفي كثير من الحالات، تحديد ما يمكن أن نفعله في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus