"fazer as pazes" - Traduction Portugais en Arabe

    • صنع السلام
        
    • التصالح
        
    • للتصالح
        
    • للتكفير عن نفسها
        
    • عقد السلام
        
    • سلاماً
        
    • لصنع السلام
        
    • بالتصالح
        
    • الصلح
        
    • الأمور في نصابها
        
    • أن تتصالح
        
    • لأتصالح
        
    • تحقيق السلام
        
    • سلامًا
        
    • تقديم تعويضات
        
    Algumas vezes, é mais difícil fazer as pazes do que lutar. Open Subtitles أحياناً، يتطلب صنع السلام مجهوداً أكبر من ذلك الذي يتطلبهُ إشعال العداوة.
    Não há nenhuma regra que diga que não possas fazer as pazes com o teu marido. Open Subtitles لا توجد قاعدة تقول أنه لا يمكنك التصالح مع زوجك
    Diz-lhe que o adoro e que o perdoo por tudo. E que tem de fazer as pazes com os irmãos. Open Subtitles أخبره بأنني أحبه، وبأنني أسامحه على كل شيء وبأنه بحاجة للتصالح مع إخوانه
    Ela quer encontrar-se, fazer as pazes. Open Subtitles إنّها تريد اللقاء، للتكفير عن نفسها.
    Disse que queria fazer as pazes com ele, mas não o fez. Open Subtitles قال أنه يريد عقد السلام معه ولكنه لم يفعل
    E implora-me que volte para casa. Diz que quer fazer as pazes. Open Subtitles و يتوسل إليّ أنّ أعود إلى البيت، قائلاً أنه يودّ سلاماً.
    Nunca entendi o desejo do meu marido de fazer as pazes com os Humanos, mas, sempre respeitei os desejos dele. Open Subtitles لم افهم ابد رغبة زوجي لصنع السلام مع البشر لكني أحترمت أمنياته
    É muito importante fazer as pazes com os nossos fantasmas. Open Subtitles صنع السلام مع الأشباح مهم للغاية
    Cabe-lhe a si fazer as pazes. Open Subtitles إن صنع السلام يرجع إليك
    Então, na verdade, estavam a tentar fazer as pazes um com o outro, e nenhum deles sabe de nada. Open Subtitles إذن كانا في الحقيقة يحاولان التصالح مع بعضهما البعض ولا أيا ً منهما يعرف بذلك
    Enfim, ela apareceu hoje a querer fazer as pazes, como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles على أيّة حال، ظهرت اليوم وأرادت التصالح كأنّ شيئاً لم يحصل.
    Pensei que com tudo isto em jogo, talvez tivéssemos uma hipótese de fazer as pazes. Open Subtitles أتعلم، فكرت أنه كل هذا على المحك، ربما تكون لدينا فرصة للتصالح.
    Ela quer encontrar-se, fazer as pazes. Open Subtitles -إنّها تريد اللقاء، للتكفير عن نفسها .
    Tenho de fazer as pazes com os Merkits. Open Subtitles -عليّ عقد السلام مع المركيتيّين
    Tens razão. Um homem deve fazer as pazes com o seu pai. Open Subtitles أنتَ على صواب ، يجب أنّ يكون بين الأبن و أبيه سلاماً.
    Pior que a morte, porque é orgulhoso demais para fazer as pazes. Open Subtitles أسوأ من الموت لأنك مُتكبر جداً لصنع السلام
    A sua religião comanda-o... a fazer as pazes com Krusty. Open Subtitles ألا يأمرك دينك بالتصالح مع (كراستي)؟
    Está bem. Mas não a vou obrigar a fazer as pazes, se ela não quiser. Open Subtitles حسناً، ولكنني لن اجبرها على الصلح إن لم ترد هذا
    Os meus amigos andam de Porsche Tenho de fazer as pazes Open Subtitles كل أصدقائي يقودون البورش يَجِبُ أَنْ أَضِعَ الأمور في نصابها
    Pelo menos, podes fazer as pazes com ele enquanto ainda é vivo. Open Subtitles على الأقل يمكنك أن تتصالح معه طالما أنه على قيد الحياة
    Se tu me desses a escolher entre ser profissional ou fazer as pazes com ele, o que é que achas que eu escolheria? Open Subtitles إن أعطيتني الخيار لأن أصبح محترفاً أو لأتصالح معه، فماذا بإعتقادك كنت لأختار ؟
    Uh, por isso, talvez a tua mãe ao visitá-lo na prisão, estivesse a tentar fazer as pazes. Open Subtitles اذا ربما امك بزياراتها له في السجن انها تحاول تحقيق السلام
    Não, devias fazer as pazes. Open Subtitles كلّا , يُفترض عليك بأن تعقدَ سلامًا.
    Um dos passos é fazer as pazes a quem magoou. Open Subtitles أحد الخطوات هي تقديم تعويضات مع أؤلئك الذين آذيناهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus