Vou lembrar-me do que tenho que fazer e nada vai impedir-me. | Open Subtitles | سأتدكر ما علي فعله و لا شيء سيقف في طريقي |
Devo-lhe mais do que isso, mas há uma diferença entre o que eu devia fazer e o que posso fazer. | Open Subtitles | أنا مدينٌ لها بأكثر مِنْ ذلك لكنْ ثمّة فرقٌ بين ما عليّ فعله و بين ما أقدر عليه |
É o que eu adoro fazer, e é o que eu faço melhor. | Open Subtitles | هذا ما احب فعله و ما أفعله هو افضل ما لدي |
Receio seriamente o que possa fazer, e estou a implorar pela tua ajuda. | Open Subtitles | أنا خائف كثيراً من الشيء الذي يمكنني أن أفعله و أنا أترجاكِ أن تساعديني |
Vou ajudar-te a encontrar a lista porque é o correcto a fazer e porque quero ter uma opinião sobre o que fazer com isso. | Open Subtitles | سأساعدك في إيجاد تلك القائمة، لأن ذلك هو التصرف الصحيح لفعله و لأنني اريد أن تكون لي كلمة بما سنفعله بتلك القائمة |
E onde todos os dias me diziam o que fazer e o que pensar? | Open Subtitles | ويجب عليهم ان يخبروني ماذا افعل وكيف اتصرف مع اناس أنا أذكى منهم بكثير |
É o que o teatro deve fazer e é o que devemos tentar fazer o melhor que podemos. | TED | هذا ما يفترض أن يفعله المسرح، وهذا ما نحتاج إلى محاولة القيام به بأفضل ما يمكننا. |
Sobre coisas que quero fazer e acho que nunca poderei. | Open Subtitles | في العديد من الأشياء التي أود القيام بها أظن أن عليك أن تفعل ذلك |
É o que temos de fazer, e podemos fazê-lo juntos. | Open Subtitles | إنه ما يجب علينا فعله و يمكننا أن نفعلها سويا |
Boa. Estou-me a esconder por causa de algo que consigo fazer, e nem sequer sei o que isso é. | Open Subtitles | , أنا اختبئ بسبب شئ يمكنني فعله و أنا لا أعرف حقيقته |
O que posso dizer é que o vencedor foi quem foi, fez o que tinha a fazer e conseguiu aquilo. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله أن الفائز هو الفائز وفعل ما فعله و حصل على ما حصله |
Tu dizes-me o que fazer, e eu, nas tuas costas, faço o que me apetece. | Open Subtitles | أنت تقولين ما عليّ فعله و سأذهب من وراء ظهرك و أفعل ما أريد |
Bem, vai fazer o que tens de fazer, e eu vou voltar para o quarto e dormir um bocado. | Open Subtitles | , افعل ما تريد فعله و أنا سأعود لغرفتي لأنام |
A FAA está a fazer aterrar os voos, até agora sem qualquer incidente, mas estas pessoas provaram o que conseguem fazer, e a qualquer altura, podem sabotar o tráfego aéreo ou qualquer sistema de infra-estruturas que tenhamos atrás da firewall. | Open Subtitles | ,وكالة الطيران تنزل الطائرات بدون مشاكل لحد الآن لكن هؤلاء الناس أثبتوا ما يقدرون فعله و في أي وقت, يمكنهم ابتزاز |
Não havia nada que pudesse fazer, e senti-me completamente desesperado. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أفعله .. و شعرت أني لا حول و لا قوة |
Sei o que estou a fazer e tu sabe-lo. | Open Subtitles | و أعلم ما الذى أفعله و أنتِ تعلمين أننى أعرف ما أفعله |
Ok, pessoal, vamos lá, temos muito que fazer, e pouco tempo para isso | Open Subtitles | حسنٌ، الكل يخرج ما لديه لدينا الكثير لفعله و الوقت ضيق لإتمامه |
Disseram-me o que fazer e o que dizer. | Open Subtitles | ظلو يقولون لي ماذا افعل وكيف استجيب |
Ele já sabe o que não pode fazer e tu podes dizer-lhe para não olhar para ti, se quiseres. | Open Subtitles | إنه يعلم كل ما لا يمكنك القيام به ويمكنك أن تطلب منه ألا ينظر إليك إن أردت |
É que se não estiveres, há coisas que podemos fazer e tentar. | Open Subtitles | أعني، إن لم تكوني كذلك، أعني، أنّ هناك أمور يمكننا القيام بها. هناكَ أمور يُمكنني تجرِبتها. |
Naquela época, já pensávamos que a fortuna que resultara da Microsoft devia retornar à sociedade, mas foi naquela caminhada pela praia que começámos a falar do que podíamos fazer e como pôr isso em prática. | TED | وقد كنا نتحدث عن الأمر خلال تلك الفترة أن الثروة التي أتت من مايكروسفت سوف تعود الى المجتمع، وكانت في تلك النزهة بالتحديد حيث بدأنا نتحدث عن، حسنا، ماذا عسانا نفعل وكيف يمكن أن نذهب حيال ذلك؟ |
Vai lá fazer o que tens de fazer e nós estaremos aqui quando voltares. | Open Subtitles | انت اذهب وافعل ماعليك فعله وسوف نكون هنا عندما تعود |
Estava a fazer o que era suposto fazer e eu sabia-o. | Open Subtitles | كنتُ أفعل ماكان يُفترض بي فعله وهو كان يعلم ذلك. |
É isso que estão a tentar fazer, e como agora grande parte do tráfego na Internet é encriptado, tentam arranjar formas de contornar esta encriptação. | TED | هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات |
Não posso encobrir-te, a não ser que saiba o que vais fazer e porque envolve estes sacos cheios de... | Open Subtitles | لا استطيع التستر عليك إلا إذا عرفت ما تفعله و لماذا ينطوي على تلك الأكياس --المملوءة بـ |