"fazer no" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفعله في
        
    • تفعل في
        
    • تفعلينه في
        
    • فعله في
        
    • أفعل في
        
    • تفعلين في
        
    • تَعْملُ في
        
    • تفعل فى
        
    • القيام به في
        
    • نفعله في
        
    • يفعلونه في
        
    • يفعل في
        
    • يفعله في
        
    • يفعلون في
        
    • تفعلين فى
        
    Porque não me dizes o que estavas a fazer no quarto dela? Open Subtitles لماذا لا تريد أخباري ما الذي كنت تفعله في غرفتها ؟
    Não há nada a fazer no exército, afinal. Open Subtitles لم يكن لديك شيء تفعله في الجيش، على أي حال
    O que andaste a fazer no meu quarto, seu tarado? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في غرفة نومي أيها المنحرف ؟
    O que está a fazer no carro este tempo todo? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم تفعل في هذه السيارة طوال الوقت؟
    Já decidiu o que vai fazer no seu último dia? Open Subtitles هل قررتِ ما الذي سوف تفعلينه في يومكِ الأخير؟
    Eu gostaria de terminar dizendo o que gostaria de fazer no futuro. TED اود ختم حديثي بالحديث عما اود فعله في المستقبل
    O que é suposto eu fazer no corpo da noiva do Ryan? Open Subtitles ماذا يفترضُ أن أفعل في جسمِ خطيبةِ رايان؟
    Espere um minuto. Que está a fazer no meu quarto? Open Subtitles أنتظرى انتظرى لحظة ماذا تفعلين في حجرتى؟
    Que é que estás a fazer no escritório às 2 da manhã? Open Subtitles مالذي تفعله في المكتب في الساعة الثانية فجراً؟
    Que raio está a fazer no caixão do meu pai? Open Subtitles ما الذي تفعله في نعش أبي بحقّ الجحيم ؟
    O que estava a fazer no centro comercial, Dale? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله في المجمع التجاري يا دايل؟
    Quero saber o que está a fazer no meu escritório privado. Open Subtitles أريد أن أعرف ما تفعله في مكتبي الخاص مع ابنتي!
    O nosso trabalho, o trabalho desta equipa, de que eu faço parte, é enviar ordens para o veículo para lhe dizer o que deve fazer no dia seguinte. TED عملنا، عمل هذا الفريق، الذي أنا جزء منه، هو إرسال أوامر للمركبة المتجوّلة لإخبارها ماذا تفعل في اليوم التالي.
    O que estão a fazer no solo da copa das sequoias a dezenas de metros acima do oceano, ou como lá chegaram, é completamente desconhecido. TED ماذا تفعل في ظلة تربة غابة السكويا عشرات الأمتار فوق المحيط، أو كيف وصلوا إلى هناك، يظلّ غامضا تماما.
    Respeito o que estás a fazer no cargo. Open Subtitles سأقولها. أن أحترم ما تفعلينه في هذه الوظيفة. حقاً
    Saí do hospital a saber exatamente quem eu era, e o que eu queria fazer no mundo. TED تركت المستشفى وأنا أعرف بالضبط مَنْ كنت وما أريد فعله في الدنيا.
    Ok, Forman, o que é que estavas a fazer no Le Motel ontem à noite? Open Subtitles الموافقة، فورمان، الذي كَانتْ تَعْملُ في فندقِ لو ليلة أمس؟
    Que raios está a fazer no continente, afinal? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم كنت تفعل فى البر الرئيسى , على أية حال؟
    Bem, não importa o que decidires fazer no futuro. Open Subtitles وبغض النظر عما تقرر القيام به في المستقبل
    E é combinada numa abordagem de cima para baixo, porque o que estamos a fazer no dia-a-dia, é exercitar os músculos, exercitar o esqueleto, e ele torna-se mais forte. TED وبدمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، لأن ما نفعله في حياتنا اليومية هو أننا ندرب عضلاتنا، وندرب هياكلنا، لتصبح أقوى.
    Ainda não lhes disseste o que vão eles fazer no casamento. Open Subtitles لم تكن قد قال هؤلاء الرجال ما يفعلونه في حفل الزفاف بعد.
    O que diabo está a fazer no apartamento deste tipo? Open Subtitles لذا بحقّ الجحيم ما يفعل في شقّة هذا الرجل؟
    Então, o que estava a fazer no Afeganistão, com conhecidos terroristas? Open Subtitles إذا ما الذي يفعله في أفغانستان مع إرهابيين معروفين ؟
    O que quer que eles estejam a fazer no pavilhão parece ter parado, pelo que isto ficou sossegado. Open Subtitles مهما يفعلون في الجناح يبدو أنه قد توقف، بحيث يتم كانت هادئة.
    O que estás a fazer no meio da rua? És parva, ou quê? Open Subtitles هل انتِ غبيه ، ماذا تفعلين فى منتصف الطريق ، هل انتِ حمقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus