| Se queres fazer parte da minha equipa, é assim que será. | Open Subtitles | اتريد ان تكون جزء من فريقي هذا ما سوف يكون |
| Muito bem, Lex. Que mais tenho de fazer para provar que quero fazer parte da tua vida? | Open Subtitles | حسنا, ليكس.ماذا على ان افعل لكى اثبت لك انى اريد ان اكون جزء من حياتك |
| Jessi, por favor! Tu podes fazer parte da nossa família. | Open Subtitles | جيسي ,من فضلك ,يمكنك ان تصبحي جزءا من عائلتي |
| E em 2011, quando o primeiro reencontro deles acabou mal... eu adoraria nada mais, que fazer parte da tua vida. | Open Subtitles | و في سنة 2011، عندما انتهى جمع شملهما بصورة سيئة لا أريد إلا أن أكون جزءا من حياتك |
| Foi como ficar deliciado pelo brilho de algo superior que nos envolve e nos deixa fazer parte da sua glória eterna. | Open Subtitles | كان مثل التوهج في البريق الدافئ للذكاء العالي عندما يلفك و يسمح لك أن تصبح جزءاً من مجده الأبدي |
| A educação também tem de fazer parte da nossa resposta. | TED | ولا بُد أن يكون التعليم جزءًا من استجابتنا أيضًا. |
| Motivou-me a fazer parte da greve de fome. | Open Subtitles | لقد حفزتيني للإنضمام إلى حملة الإضراب عن الطعام |
| Não tem muita graça. Mas também não importa, porque o que eu queria era fazer parte da história dessa canção, nem que fosse por um minuto. | TED | لم تكن متعة حقًا، لم تكن تهم فعلًا، لأن ما أردته بطريقة أو أخرى كان مجرد أن أكون في تاريخ الأغنية لدقيقة. |
| Olha, a parte divertida de estar numa equipa é fazer parte da equipa, e não serias capaz de saber isso porque nunca estiveste numa. | Open Subtitles | انظر، المتعة في أن تكون في الفريق أن تكون جزء من الفريق وأنت لن تعرف ذلك لأنك لم تكن في فريق أبداً |
| Eu estou muito feliz agora, talvez entusiasmado, por fazer parte do escritório, por fazer parte da conversa. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً الآن، على الأرجح مبتهج، لكوني جزء من المكتب، لكوني جزء من المحادثة. |
| A tua mãe pode estar a exagerar um pouco, mas... no fundo, ela só quer fazer parte da vida do bebé. | Open Subtitles | أمك ربما تكون أكثر من الحد ولكن تحت كل هذا كل ما تريده أن تكون جزء من حياه الطفله |
| Vesti-las com essas peças pode fazer parte da fantasia. | Open Subtitles | ألباسهم تلك الازياء قد يكون جزء من الخيال |
| O meu querido pai acreditava fazer parte da nova India. | Open Subtitles | كان والدي العزيز يرى أنه جزء من الهند المتحضرة |
| Vai gostar muito de fazer parte da equipa, Senador. | Open Subtitles | ستستمتع لكونك جزءا من فريقي ، أيها السيناتور |
| Por vezes é uma situação estranha quando o comunicador passa a fazer parte da história. Não tencionava fazer isso inicialmente. | TED | واحيانا يكون غريب عندما يصبح المتصل جزءا من القصة وليس هذا ما تنويه |
| Porque podem pensar que a diversidade não tem nada a ver convosco, mas todos nós fazemos parte deste sistema e podemos fazer parte da solução. | TED | لأنك قد تعتقد أن التنوع لا علاقة له بك، ولكننا جميعاً جزء من هذا النظام ويمكننا جميعا أن نكون جزءا من ذلك الحل. |
| Não tens de fazer parte da confusão que eu armei. | Open Subtitles | لا ترغب بأن تكون جزءاً من الفوضى التي أعيشها |
| Estou muito contente por fazer parte da equipa, senhor. | Open Subtitles | متحمس جداً لان اكون جزءاً من الفريق, سيدى |
| Os líderes financeiros ficam alarmados quando lhes apresentamos os factos, e, numa maioria esmagadora, querem fazer parte da solução. | TED | ينتبه القادة الماليين عندما يتم مواجهتهم بالحقائق، وتريد الأغلبية العظمى أن تكون جزءًا من الحل. |
| Diz-me qual foi a última vez que uma vítima foi convidada a fazer parte da sua própria investigação pelo FBI. | Open Subtitles | أخبريني بالمرة الأخيرة عندما تم إستدعاء ضحية للإنضمام إلى تحقيق فيدرالي |
| Quero-te na minha vida e quero fazer parte da tua. | Open Subtitles | أريدك في حياتي و أريد أن أكون في حياتك |
| As fotos deles passaram a fazer parte da nossa consciência coletiva e, quando essa consciência evoluiu para um sentimento de consciência generalizado, a mudança não só foi possível, mas foi inevitável. | TED | أصبحت صورهم جزءا من وعينا الاجتماعي وكما يتطور الوعي إلى شعور مشترك بالضمير.، لم يصبح التغيير ممكناً فقط، بل لا مفر منه. |
| para o colesterol! Lembre-se que ainda pode fazer parte da história. | Open Subtitles | تذكر، ما زال يمكنك أن تكون جزءاً من التاريخ |
| Se vou fazer parte da tua vida, esta parte tem de estar incluída. | Open Subtitles | ،إذا كان يجب أن أكون في حياتك يجب أن أكون ضمن هذا الجزء منها |
| Eu pensei que precisava de ser a líder... mas parece que só precisava era de fazer parte da equipa. | Open Subtitles | إعتقدتُ إحتجتُ أن أكُونَ الزعيمَ، لَكنَّ يَظْهرُ أنا فقط إحتجتُ أن أكُونَ جزء من الفرقةِ. |
| Espero que possam gostar de fazer parte da criatividade que está continuamente a refazer a nossa língua e a mantê-la robusta. | TED | آمل أن تستمتعوا بكونكم جزءً من الإبداع الذي يعيد باستمرار صناعة لغتنا ويحافظ على نشاطها. |
| Mas não comecei por querer fazer parte da estratégia de redução de crimes definida por qualquer um. | TED | ولكني لم أبدأ رحلتي راغباً أن أكون عضواً في إستراتيجية شخص ما للحد من الجريمة. |