"fazer parte de uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • جزءا من
        
    • أن أكون جزء من
        
    • أكون جزءاً من
        
    • تكون جزء من
        
    No entanto, aqui está com 300 milhões para fazer parte de uma... Open Subtitles معك ذلك، أنت هنا مع 300 مليون لتكون جزءا من ..
    Mal sabia eu de que viria a fazer parte de uma revolução tecnológica que tornaria o meu sonho realidade. TED ولم أكن أعلم أنني سأكون جزءا من ثورة تكنولوجية ستجعل هذا الحلم حقيقة.
    fazer parte de uma família é difícil, não é, pai? Open Subtitles تكن جزءا من العائلة هو صعب , صحيح , أبي ؟
    Se eu quero fazer parte de uma comissão de honra.... Open Subtitles ليرى إن كنت أرغب أن أكون جزء من لجنته الفخرية...
    Não posso fazer parte de uma empresa assim. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون جزء من شركة كذلك.
    É estranho, mas, nas últimas semanas, aprendi o que significa fazer parte de uma família. Open Subtitles إنه غريب لكن الأسبوعين الماضيين تعلمت كيف أكون جزءاً من العائله
    - Eu gostava de vir para a escola, de fazer parte de uma equipa e tudo o mais. Open Subtitles كنت استمتع بالذهاب إلى المدرسة وأن أكون جزءاً من فريق وماسواه
    Não deixam entrar qualquer um. Temos de fazer parte de uma equipa. Open Subtitles لا يدعون أي شخص يذهب يجب أن تكون جزء من الفريق
    Será que é porque em breve vai fazer parte de uma família tão honrada através deste casamento? Open Subtitles هل لأنك قريبا سوف تكون جزء من هكذا عائلة محترمة من خلال الزواج؟
    A NSA e a DEA estão ambas envolvidas, então vamos fazer parte de uma força-conjunta. Open Subtitles وكالة الأمن القومي و وحدة مكافحة المخدرات كلامهما مشترك لذا سنكون جزءا من فريق عمل مشترك.
    Esqueci-me de como era fazer parte de uma história. Open Subtitles أنا ، اه ، نسيت ما كان مثل أن تكون جزءا من قصة
    O seu maior medo é voltar a fazer parte de uma família. Open Subtitles خوفك الأكبر هو كونها جزءا من عائلة مرة أخرى.
    Mas eu não vou fazer parte de uma corrupção gritante. Open Subtitles لكنني لن أكون جزءا من الفساد الصارخ
    Eu amava fazer parte de uma família novamente. Open Subtitles أحببت كوني جزءا من عائلة مرة أخرى
    Só quero fazer parte de uma conversa em que o Jake diz o meu nome e ninguém me insulta. Open Subtitles اريد فقط أن أكون جزء من محادثة حيث (جايك) يستعمل اسمي ولا يهينني أحد !
    Recrutaram-me para fazer parte de uma organização para-governamental. Open Subtitles ‫جندوني لكي أكون جزءاً ‫من منظمة متعاونة مع الحكومة
    Tenho a oportunidade de fazer parte de uma coisa grande. A eleição. Open Subtitles لديّ فرصة أن أكون جزءاً من حدث هام
    É preciso entender que, nesses lugares, o que realmente foi importante foi, em primeiro lugar, o papel de Tudman e de Milosevic em chegar a um acordo, e o facto de que esses homens se foram embora, que a situação na região melhorou, que a União Europeia pôde oferecer à Bósnia uma coisa extraordinária: a oportunidade de fazer parte de uma coisa nova, um clube novo, a oportunidade de juntar-se a uma coisa maior. TED علينا أن نعي ما تحتاجه حقاً تلك الدول فمثلاً وصول توجمان وميلوسيفيتش الى اتفاق سلام كان عاملاً كبيراً ومن ثم انطلاق هؤلاء الرجال لتحسين الوضع الاقليمي كما ان عرض الاتحاد الاوروبي للبوسنة العرض المميز بأن تكون جزء من شيء جديد .. من نادي جديد فرصة بالانضمام الى شيء كبير
    É divertido fazer parte de uma equipa. Open Subtitles -جيد من الممتع أن تكون جزء من الفريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus