"fazer uma pausa e" - Traduction Portugais en Arabe

    • استراحة
        
    Estou numa reunião de cerca de três horas e ao fim de duas horas, chega a altura de fazer uma pausa e toda a gente se levanta A pessoa que dirige a reunião fica com ar muito atrapalhado. TED وبعد مضي ساعتين، هنالك بعض الاحتياجات تتطلب استراحة حيوية، فوقف الجميع، وبدا الشريك الذي يدير الاجتماع محرجا للغاية.
    Queria vir para casa e fazer uma pausa e talvez começar de novo. TED واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد.
    Vamos fazer uma pausa e já voltamos para as Perguntas e Respostas. Open Subtitles نحن سنأخذ استراحة ونرجع لبعض الأسئلة والأجوبة
    Ele não disse que mal consegue subir as escadas sem fazer uma pausa, e está a piorar. Open Subtitles هو لم يقل لهم أنه بالكاد يستطيع أن يصعد لأعلى الدرج دون أخذ استراحة والأمر يزداد سوءاً
    Mantenham-se a todo o gás até ao dia em que precisem de sair para fazer uma pausa e ter um filho e só depois tomem uma decisão. TED اضغطي على الدواسة الوقود، حتى يأتي اليوم الذي تحتاجين فيه الى المغادرة لتأخذي استراحة لطفل -- ومن ثم تقررين.
    Vamos fazer uma pausa e, depois, continuamos. Open Subtitles ،لنأخذ استراحة لبضعة دقائق ثم نتابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus