"fazer-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • لفعله
        
    • يتظاهر
        
    • فِعلُ
        
    Era o certo a fazer-se, e foi bom. Open Subtitles لانه الشيء الصحيح لفعله و يشعرك بشعور جيد
    Não sei o que vou lá encontrar, mas é o certo a fazer-se. Open Subtitles "لا أعرف مالذي سألقاه هناك ولكنّه الأمر الصحيح لفعله"
    Obviamente, só há uma coisa a fazer-se. Open Subtitles حسنا من الواضح هناك شيء واحد لفعله
    Pode ser um assassino profissional a fazer-se passar por delegado federal. Open Subtitles يمكن ان يكون الرجل الذي كان يتظاهر انه عميل مارشال
    Tu e eu vamos descobri quem está a fazer-se passar pelo Hanim. Open Subtitles أنتِ و أنا سنعمل على كشف من الذي يتظاهر بكونه هانيم
    Se não poder fazer-se nada, do que terá que falar? Open Subtitles إذا لَم يَكُن بالإمكان فِعلُ أي شيء، فماذا يوجَد لنَتَحَدَّثَ عَنه؟
    Ainda assim, é a coisa certa a fazer-se. Open Subtitles مع ذلك إنّه الشئ المناسب لفعله
    É a coisa humana a fazer-se. Open Subtitles أنه الشيء البشري لفعله
    Isto é o correcto a fazer-se. Open Subtitles هذا هو الشئ الصحيح لفعله
    É a coisa certa a fazer-se. Open Subtitles إنّه الشئ الصحيح لفعله
    Foi a coisa certa a fazer-se. Open Subtitles لقد كان الشئ الصواب لفعله
    - Foi o certo a fazer-se. - O certo? Open Subtitles كان ذلكَ الشيء الصحيحَ لفعله
    A coisa mais segura a fazer-se... Open Subtitles الشيء الآمن لفعله
    Alguém que me conhece, a fazer-se passar por mim, por aí. Open Subtitles شخص ما يعرفني هنالك بالخارج يتظاهر بأنه أنا
    Sei que aquele homem está a fazer-se passar por médico quando, na verdade, há cinco tipos lá fora, com um capuz preto, para me raptarem. Open Subtitles اسمعي هذا. اعلم ان هذا الرجل في الخلف يتظاهر بانه طبيب بينما الحقيقة هي, ان هنالك خمسة اشخاص بالخارج برداء راهب اسود
    Esteve aqui um tipo a fazer-se passar por si, por isso, menti-lhe para que não soubesse a verdade. Open Subtitles كان هنالك رجلٌ هنا من قبل يتظاهر بأنه أنت لذا كذبتُ عليه, وضللته
    Nada. Não há nada que possa fazer-se. Open Subtitles لا شيء، لا يُمكنُ فِعلُ أي شيء
    Quando terá que fazer algo, precisa fazer-se sem... como se diz? Open Subtitles عندما يجبُ فِعلُ شيءٍ ما، فيجبُ فِعلَه بدون... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus