Não és suficientemente belo. As tuas feições assemelham-se às dum Turco. | Open Subtitles | لست جميلاً بما فيه الكفاية فملامحك تقريبا مثل ملامح الاترك |
Os papéis dizem que tem as feições de uma criatura nascida para o crime. | Open Subtitles | الصحف تقول لديك ملامح وجه لكائن ولد لارتكاب الجريمة |
Ela tinha feições muito direitas. Como se tivesse sido esculpida em madeira. | Open Subtitles | كانت لديها ملامح قوية وكأنها منحوتة بشكل مثالي |
"embora as suas feições , fossem grosseiras..." | Open Subtitles | على الرغم من أن ملامحها كانت خشنة وصارمة |
"embora as suas feições fossem grosseiras. | Open Subtitles | على الرغم من أن ملامحها كانت خشنة وصارمة |
O outro, o médico... repara nas suas feições. | Open Subtitles | أما الآخر ، الطبيب لاحظى ملامحه |
A desidratação do tecido distorceu totalmente as feições da vítima. | Open Subtitles | الانسجة الجافة قد شوهت تماما ملامح الضحية. |
Um casaco de tamanho 40, feições normais e dentição decente, é o tenista universitário número dois nos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | . مقاسها 40 ذي ملامح عادية و اسنان رائعة وثاني أفضل لاعب تنس جامعي في الولايات المتحدة |
Na companhia de um chinês... ele começa a desenvolver feições orientais. | Open Subtitles | وعندما وقف بجانب رجل صيني... بدت تظهر ملامح شرقيّة على وجهه. |
Tenho feições suaves. | Open Subtitles | لدي ملامح ناعمة |
Relaxe as feições. | Open Subtitles | أرخ ملامح وجهك |
As sua feições não são bonitas, a tez não tem brilho. | Open Subtitles | ملامحها ليست بذاك الجمال. وطبيعتها ليس لها تألق. |
Olha para a primeira mulher, as suas feições, o seu cabelo. | Open Subtitles | انظر الى الزوجة الأولى ملامحها ، شعرها. |
Não é pelas feições dela, é a expressão. | Open Subtitles | ليس في ملامحها.. في تعابيرها |
Olha para aquelas feições. | Open Subtitles | ليس لدي اى فرصة هنا ،انظر الى ملامحه |