| As feiras medievais normalmente recriam a Inglaterra do séc. 16. | Open Subtitles | معارض عصر النهضة عادة تقلد انكلترا في القرن 16 |
| Em feiras de suínos, vi... porcos exóticos de todo o mundo. | Open Subtitles | في معارض الحيوانات، رأيت حيوانات غريبة من شتى أنحاء العالم |
| Além disso, feiras de ciências são para carolas. | Open Subtitles | بالاضافة إلى أن معارض العلم هى للمهووسين |
| Estou agradecida por me sentar aqui e ouvir-vos a lamentarem-se, enquanto a minha família luta por um cachorro nas feiras de Pomona. | Open Subtitles | أنا ممتنة أنه يمكنني أن أجلس هنا واستمع لأنينكمأيهاالأغنياء.. بينما عائلتي تتصارع قطعة لحم في أرض المعارض |
| E seremos nós a actuar em feiras e a usar pequenos chapéus. | Open Subtitles | وسنكون نحن الذين يؤدون عروض الكرنفالات مرتدين قبعات صغيرة |
| Um brinde ao vencedor invicto de 17 feiras de Ciência Maléfica e maior Cientista Maléfico do mundo. | Open Subtitles | نخب للفائز 17 مرة بمعرض العلوم الشريرة و أعظم عالم شرير عبقري في العالم |
| As feiras medievais não são sobre precisão histórica. | Open Subtitles | معارض عصر النهضة ليست حول الدقة التأريخية |
| Há feiras em todo o lado durante o Verão. | Open Subtitles | هنالك معارض في كل مكان على مدار الصيف |
| Fazemos espectáculos para as feiras dos Condados em 8 Estados por todo o Sudeste. | Open Subtitles | وتقوم بالاستعراضات في معارض المقاطعات في ثمانية ولايات في كل أنحاء الجنوب الشرقي |
| Estou a falar em anúncios, talk shows, feiras agrícolas. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن دعايات إعلانية، برامج حوارية، معارض السنوية لعرض المنتجات. |
| Malditas feiras do livro. Acabo por comer 6 vezes por dia. | Open Subtitles | .اللعنة على معارض الكتب .إنني أكل ستة مرات باليوم |
| Deve ser alguma escola particular que custa 1 milhão de dólares por ano, e depois ainda te espremem por mais dinheiro através de feiras literárias e leilões silenciosos. | Open Subtitles | إنّها على الأرجح مدرسة خاصّة والتي ستكلّفنا مليون دولار في السنة ثمّ بعدها يضغطون عليك من أجل دفع أموال إضافية عبر معارض الكتب والمزادات الصامتة |
| Então, o seu trabalho será o tratar da comunicação, acompanhar-me a feiras, e comer um presunto no final de ano. | Open Subtitles | ونعتنى كثيرا باتصالاتنا تعالى معى الى المعارض واحصلى على لحم خنزير من اجل اعياد الكريسماس. |
| Já disparei muitas espingardas em feiras e ganhei prémios. | Open Subtitles | لا. لقد أطلقت عدة بنادق، في المعارض المرح، وفاز بجوائز. |
| A minha ex. vendia estas coisas em feiras. | Open Subtitles | كانت زوجتي السابقة تبيعها في المعارض التجارية. |
| Na verdade, nunca gostei de feiras. Olá. | Open Subtitles | سأقول لك الحقيقة لم احب الكرنفالات إطلاقاً |
| Se pareço nervoso, é só o meu medo irracional de feiras a actuar. | Open Subtitles | اذا كنت ابدوا متوترا فهو بسبب خوفى من الكرنفالات يبؤدى بى الى اساءة التصرف |
| Não importa quantas feiras de Ciência Maléficas eu vença, tenho sempre de me curvar perante aquele idiota. | Open Subtitles | سوف أظل مضطراً للانحناء لهذا الأبلـه مهما ربحت بمعرض العلوم الشريرة |
| Toda a gente está a desfilar no passei em baixo aos pares para unir a celebração ao melhor das feiras. | Open Subtitles | الكل يتنزه عبر المنتزه فى أزواج ليشاركوا فى الاحتفال فى أروع المهرجانات |
| Não posso ir á feira. Vomito nas feiras. Muito. | Open Subtitles | لا استطيع الذهاب إلى الكرنفال لأنني أتقيأ هناك ، كثيراً |
| Então ela mentiu ao dizer que compra em feiras de usados? | Open Subtitles | إذاً كانت تكذب بشأن جلب بضائعها من أسواق البضائع المستعملة؟ |
| Festas e feiras... | Open Subtitles | كرنفالات و معارض |
| Afasta-te das feiras da Carne, afasta-te das pessoas. | Open Subtitles | إبق بعيدا عن مهرجانات اللحم، إبق بعيدا عن الناس. |