"feito um trabalho" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعمل
        
    A Julie tem feito um trabalho incrível debaixo de muita pressão. Open Subtitles لقد قامت جولى بعمل لا يصدق تحت ضغط لا يصدق
    Estes satélites têm feito um trabalho excelente a ajudar-nos a perceber o nosso planeta. TED وتقوم هذه الأقمار بعمل رائع في مساعدتنا لفهم كوكبنا
    Mas o que eu acho realmente interessante não é que o grupo com um estranho tenha feito um trabalho melhor, mas a forma como se sentiram. TED ولكن أعتقد أن ما يثير الاهتمام حقاً ليس فقط أن الأصدقاء الثلاثة والغريب قاموا بعمل أفضل ، ولكن كيف شعروا حيال ذلك .
    Sei que tem sido difícil. Tens feito um trabalho espectacular. Open Subtitles أعرف أن ذلك كان صعب , قمتي بعمل مدهش
    Que tal... "Desculpa por ter feito um trabalho tão reles"? Open Subtitles حسناً مارأيك " أنا آسف لقد قمت بعمل منحط
    Só queria ter feito um trabalho melhor para vocês. Open Subtitles كنت أتمنى لو أنني قمت بعمل أفضل لكم
    É óbvio que podia ter feito um trabalho melhor, sendo que alguém foi morto. Open Subtitles من الواضح , أنّ بإمكانى القيام بعمل أفضل، عنكونىأعمللدىَذلكَ الشخصالذيقتل.
    De facto, este é o primeiro dia que sinto ter feito um trabalho honesto como já não fazia há muito tempo. Open Subtitles في الواقع، هذا أول يوم أشعر فيه بأنني أقوم بعمل شريف منذ وقتٍ طويل
    Entretanto, posso fornecer-lhe uma lista de alguns excelentes websites e grupos de apoio que têm feito um trabalho magnífico com pessoas na mesma situação que a sua. Open Subtitles في هذه الاثناء، سأرسل لكِ قائمة بعض المواقع لجلسات المساعدة قد قامو بعمل ممتاز
    Na verdade, o meu aluno Thanasis, tenho de o mencionar, porque ele tem feito um trabalho fantástico, agora conseguiu provar que isto também funciona na rede móvel, o que capacita o projecto, e estamos a obter 99% de precisão. TED في الواقع، طالبي ثانسيس، علي أن أذكره نظراً لأنه قام بعمل رائع والآن قد أثبت أنه يعمل عبر شبكة الهاتف المحمول كذلك مما يتيح لهذا المشروع، الحصول على دقة 99 في المئة.
    CA: Você é fantasticamente humano e tem feito um trabalho espantoso e ensinou-nos uma história que, segundo creio, nunca ninguém tinha ouvido. TED "سي أي": حسنا، أنت إنسان مذهل ولقد قمت بعمل رائع ولقد علمتنا قصة ليست مثل أي قصة أعتقد أن أي منا قد سمعها من قبل.
    TR: Você tem feito um trabalho corajoso. TED توم: أنت تقوم بعمل شجاعٍ حقا.
    Tens feito um trabalho óptimo. A sério. Open Subtitles أنتِ تقومين بعمل جيد جداً, صراحةً
    Ouvi dizer que tens feito um trabalho extraordinário. Open Subtitles سمعتُ بأنّكَ كنتَ تقوم بعمل خارق
    Eu tenho andado para te dizer que tens feito um trabalho perfeitamente adequado substituindo o Elliot esta semana. Open Subtitles ما كنت أريد أن أقوله لك أنك تقومين بعمل كفؤ أثناء حلولك مكان (إليوت) هذا الأسبوع.
    Tem feito um trabalho tão bom, que eu pensei... Open Subtitles نعم , هو كان .... بعمل جيد لنا , أعتقدت , حسنا
    E vocês têm feito um trabalho incrível até agora. Open Subtitles ولقد قمتم بعمل مُدهش حتى الآن.
    Tem feito um trabalho fantástico ao ajudar a Irmã Harriet na sua missão com as crianças desta cidade devoluta. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع بمساندة الأخت "هاريت" بعملها مع الأطفال بهذه المدينة المنكوبة
    Acho que tem feito um trabalho estupendo. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنك قمت بعمل رائع
    Até agora têm feito um trabalho de arromba no sentido oposto. Open Subtitles حتى الآن قمتم بعمل مُمتاز للعكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus