"feitos" - Traduction Portugais en Arabe

    • صنعت
        
    • صنع
        
    • تصنع
        
    • مصنوعة
        
    • مصنوع
        
    • انتهينا
        
    • مقدر
        
    • تتم
        
    • المصنوعة
        
    • تُصنع
        
    • الإنجازات
        
    • أجريت
        
    • إنجازاته
        
    • مصنوعين
        
    • صُنعت
        
    Recentemente, na última década, os algoritmos complexos alcançaram grandes feitos. TED مؤخراً، في العقد الماضي، الخوارزميات المعقدة صنعت خطوات عظيمة.
    Este grande pássaro-cetim (Ptilonorhynchus violaceus) passou mais de uma década reunindo esta coleção de objectos feitos pelo homem. Open Subtitles قضى هذا الطير أكثر من 10 سنوات في جمع هذه القطع التي أغلبها من صنع الإنسان
    O elevado número destes bifaces mostra que não podem ter sido feitos para matar animais. TED الآن، الأعداد الهائلة من هذه الفؤوس اليدويه يدل على أنها لم تصنع لذبح الحيوانات.
    Estes fantoches são feitos de relatórios do Banco Mundial reciclados. TED هذه الدمى مصنوعة من تقارير البنك الدولي المعاد تدويرها
    São feitos de partes de plástico que não podemos personalizar. TED وجميعها مصنوع من قطع البلاستيك التي لا يمكن تخصيصها.
    Tu és tão convencido, Dean, que nem sabes que estamos feitos. Open Subtitles أنت لا تُدرك حتى بأننا انتهينا من هذا الموضوع بالفعل.
    E se há alguém destinado a grandes feitos és tu, meu filho. Open Subtitles وإن كان هناك أحد مقدر له العظمة فهو أنت يا بني.
    Os maiores negócios da vida são feitos em campos de golfe. Open Subtitles . أكبر صفقات العمل تتم فى غالباً فى محاضرة جولف
    - Os fertilizantes são feitos de ácido clorídrico, que vimos na fábrica. Open Subtitles والأسمدة المصنوعة مع حمض الهيدروكلوريك. سوف يكون هناك بعض داخل المصنع.
    Escondidas nestes sacos de nylon, feitos na China, com o nome de burcas. TED مرتدية ذلك الشيء من النايلون صنعت في الصين, تحت اسم البرقع
    — bem, dentro desses dispositivos há "chips" que são feitos através da implantação de iões isolados em silício, num processo chamado implantação de iões TED داخل هذين الجهازين رقائق صنعت بزرع أيونات أحادية بداخل السليكون في عملية يُطلق عليها زرع الأيونات.
    É dificil de acreditar que são feitos de pedra. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أنها صنعت من الحجارة
    Provámos que estes objetos podem ser feitos pelos fabricantes de objetos e não pelas companhias de tecnologia. TED وأثبتنا أنه يمكن صنع هذه الأشياء بواسطة صانعيها المعتادين وليس عن طريق شركات التقنية.
    Naquela época, eu não pensava muito sobre como eram feitos estes aparelhos. TED في ذلك الوقت، لم أفكر كثيرًا حول كيف تم صنع هذه الأجهزة.
    É um composto que se encontra no plástico policarbonato, que é o material de que são feitos os biberões. TED هو مركب وجد في بلاستيك البولي والذي تصنع منه زجاجات الاطفال
    Eu usava sapatos italianos feitos à mão. Fatos de 500 dólares... Open Subtitles كنت أرتدي أحذية إيطالية مصنوعة يدوياً وبذلات بقيمة 500 دولار
    Os produtos alimentares são feitos com menor teor de gordura e calorias. Open Subtitles كل شيء في محل البقالة مصنوع من دهون وسعرات حرارية أقل
    Então, feitos os sensores, foi a altura de construir um telescópio. TED إذًا، انتهينا من المستشعر، حان الوقت لبناء التلسكوب.
    Se calhar fomos feitos para termos uma série de relações de durações diferentes. Open Subtitles ربما مقدر لنا أن نحظى بعلاقات جادة على فترات مختلفة
    Não tenho, mas é assim que são feitos os negócios actualmente. Adeus. Open Subtitles لست أواجه، لكن هناك حيث تتم كل الصفقات هذه الأيام، إلى اللقاء
    A regra é que tudo tem que ser feito a partir de sucata, usando apenas materiais feitos no Gana ou encontrados no parque de sucata. TED وضعنا قاعدةً بأن يكون كل شيء مصنوعاً بدءاً من الصفر باستخدام المواد المصنوعة في غانا فقط أو المستخرجة من ساحة الخردة.
    Caravaggio? Somos feitos do mesmo que os nossos sonhos. Open Subtitles نحن من نفس النسيج الذى تُصنع منه الأحلام
    Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. TED مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي.
    O que poderia ser previsto com base em 48 estudos anteriores que já haviam sido feitos em menor escala. Open Subtitles و التي أظهرت إمكانية تنبؤنا اعتماداً على الـ 48 دراسة السابقة و التي أجريت على مقاييس مصغرة.
    Acabei de saber dos feitos dele, desde a marcha dele na Praça Flirk Blirk à sua atual batalha contra a heroína. Open Subtitles لقد تعلمتُ للتو عن إنجازاته بدأً من مسيرته في مقر القيء المليء بالمغازلات إلى معركته الحالية المعتمدة على الهيروين.
    Mas a questão era: De que eram feitos? TED لكن كان السؤال هو: مما كانوا مصنوعين من؟
    Estes fios foram feitos nas mesmas máquinas que fabricaram fios para quimonos durante gerações. TED صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus