Recentemente, na última década, os algoritmos complexos alcançaram grandes feitos. | TED | مؤخراً، في العقد الماضي، الخوارزميات المعقدة صنعت خطوات عظيمة. |
Este grande pássaro-cetim (Ptilonorhynchus violaceus) passou mais de uma década reunindo esta coleção de objectos feitos pelo homem. | Open Subtitles | قضى هذا الطير أكثر من 10 سنوات في جمع هذه القطع التي أغلبها من صنع الإنسان |
O elevado número destes bifaces mostra que não podem ter sido feitos para matar animais. | TED | الآن، الأعداد الهائلة من هذه الفؤوس اليدويه يدل على أنها لم تصنع لذبح الحيوانات. |
Estes fantoches são feitos de relatórios do Banco Mundial reciclados. | TED | هذه الدمى مصنوعة من تقارير البنك الدولي المعاد تدويرها |
São feitos de partes de plástico que não podemos personalizar. | TED | وجميعها مصنوع من قطع البلاستيك التي لا يمكن تخصيصها. |
Tu és tão convencido, Dean, que nem sabes que estamos feitos. | Open Subtitles | أنت لا تُدرك حتى بأننا انتهينا من هذا الموضوع بالفعل. |
E se há alguém destinado a grandes feitos és tu, meu filho. | Open Subtitles | وإن كان هناك أحد مقدر له العظمة فهو أنت يا بني. |
Os maiores negócios da vida são feitos em campos de golfe. | Open Subtitles | . أكبر صفقات العمل تتم فى غالباً فى محاضرة جولف |
- Os fertilizantes são feitos de ácido clorídrico, que vimos na fábrica. | Open Subtitles | والأسمدة المصنوعة مع حمض الهيدروكلوريك. سوف يكون هناك بعض داخل المصنع. |
Escondidas nestes sacos de nylon, feitos na China, com o nome de burcas. | TED | مرتدية ذلك الشيء من النايلون صنعت في الصين, تحت اسم البرقع |
— bem, dentro desses dispositivos há "chips" que são feitos através da implantação de iões isolados em silício, num processo chamado implantação de iões | TED | داخل هذين الجهازين رقائق صنعت بزرع أيونات أحادية بداخل السليكون في عملية يُطلق عليها زرع الأيونات. |
É dificil de acreditar que são feitos de pedra. | Open Subtitles | من الصعب أن نصدق أنها صنعت من الحجارة |
Provámos que estes objetos podem ser feitos pelos fabricantes de objetos e não pelas companhias de tecnologia. | TED | وأثبتنا أنه يمكن صنع هذه الأشياء بواسطة صانعيها المعتادين وليس عن طريق شركات التقنية. |
Naquela época, eu não pensava muito sobre como eram feitos estes aparelhos. | TED | في ذلك الوقت، لم أفكر كثيرًا حول كيف تم صنع هذه الأجهزة. |
É um composto que se encontra no plástico policarbonato, que é o material de que são feitos os biberões. | TED | هو مركب وجد في بلاستيك البولي والذي تصنع منه زجاجات الاطفال |
Eu usava sapatos italianos feitos à mão. Fatos de 500 dólares... | Open Subtitles | كنت أرتدي أحذية إيطالية مصنوعة يدوياً وبذلات بقيمة 500 دولار |
Os produtos alimentares são feitos com menor teor de gordura e calorias. | Open Subtitles | كل شيء في محل البقالة مصنوع من دهون وسعرات حرارية أقل |
Então, feitos os sensores, foi a altura de construir um telescópio. | TED | إذًا، انتهينا من المستشعر، حان الوقت لبناء التلسكوب. |
Se calhar fomos feitos para termos uma série de relações de durações diferentes. | Open Subtitles | ربما مقدر لنا أن نحظى بعلاقات جادة على فترات مختلفة |
Não tenho, mas é assim que são feitos os negócios actualmente. Adeus. | Open Subtitles | لست أواجه، لكن هناك حيث تتم كل الصفقات هذه الأيام، إلى اللقاء |
A regra é que tudo tem que ser feito a partir de sucata, usando apenas materiais feitos no Gana ou encontrados no parque de sucata. | TED | وضعنا قاعدةً بأن يكون كل شيء مصنوعاً بدءاً من الصفر باستخدام المواد المصنوعة في غانا فقط أو المستخرجة من ساحة الخردة. |
Caravaggio? Somos feitos do mesmo que os nossos sonhos. | Open Subtitles | نحن من نفس النسيج الذى تُصنع منه الأحلام |
Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. | TED | مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي. |
O que poderia ser previsto com base em 48 estudos anteriores que já haviam sido feitos em menor escala. | Open Subtitles | و التي أظهرت إمكانية تنبؤنا اعتماداً على الـ 48 دراسة السابقة و التي أجريت على مقاييس مصغرة. |
Acabei de saber dos feitos dele, desde a marcha dele na Praça Flirk Blirk à sua atual batalha contra a heroína. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ للتو عن إنجازاته بدأً من مسيرته في مقر القيء المليء بالمغازلات إلى معركته الحالية المعتمدة على الهيروين. |
Mas a questão era: De que eram feitos? | TED | لكن كان السؤال هو: مما كانوا مصنوعين من؟ |
Estes fios foram feitos nas mesmas máquinas que fabricaram fios para quimonos durante gerações. | TED | صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال. |