Ficaremos felizes em recebê-lo, e sei que você gostaria. | Open Subtitles | سنكون سعداء وأنت بيننا وأعلم أنه يروق لك ذلك |
Então o impulso aconteceu e todos ficaram apavorados, e sem perceberem... entregaram as suas lojas a um bando de marginais felizes em aceitá-las. | Open Subtitles | ثم حدثت النبضات لقد طرفوا بأعينهم ، وقبل أن يعرفوا تحولوا إلى مصدر رزق لمجموعة من السفاحين الذين كانوا سعداء لحدوث ذلك |
- Muito bem Eles ficam felizes em casa deles, - E nós na nossa | Open Subtitles | هم سيكونوا سعداء فى مكانهم ونحن سنكون سعداء فى منازلنا |
Amigos, nem imaginam o quanto estamos felizes em receber tanta gente nova. | Open Subtitles | أصدقائي، نحن سعيدون جداً بالترحيب بالأعضاء الجدد |
A minha mulher e eu vivemos felizes em pecado | Open Subtitles | أنا ومحبوبتي عشنا بسعادة في الخطيئة... |
Ficariam felizes em reduzir a nossa função no tratamento para distribuir dez dólares em drogas na unidade. | Open Subtitles | سَيَكُونونَ سعداءَ لتَغيير دورِنا من المعالجةِ إلى تسليم الحقائب بالجناح |
Vão ser as duas muito felizes em Happy Dale. | Open Subtitles | . كلتاكما ستكونان سعيدتان فى هابى ديل |
Mulheres de verdade que são espertas, bonitas e felizes em serem quem são. | Open Subtitles | السيدات الحقيقيات اللاتى يكونون فى منتهى الذكاء و الجمال و سعداء كما هم. |
Ficaremos felizes em receber a tarifa de 15 dólares por aluno novo. | Open Subtitles | سنكون سعداء أن نجمع 15 دولار رسوم الطالب المستجد |
Se vocês estão felizes em entregar seu ouro à Irlanda... vivendo como escravos, então não façam nada. | Open Subtitles | أنظروا, إذا كنتم سعداء لإرسال ذهبكم الى أيرلندا... تعيشون كالعبيد بكلّ المعانى ولا تفعلون شيئاً... |
Apesar de ninguém ter podido escolher o par, todos pareciam felizes em ter nova companhia. | Open Subtitles | ومع أنّه لم يُتح لأحد اختيار رفيقه إلا أنّ الجميع كانوا سعداء برفقة جديدة |
E nós ainda ficaríamos felizes em ter Clarice, mas... como uma academia só para mulheres nós não podemos aceitar o Clarence. | Open Subtitles | ونحن ما زِلنا سعداء أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا كلاريس، لكن كجمنازيوم كله بنات، نحن لا نَستطيعُ أَخْذ كلارينس، |
Em nome do meu pessoal e colegas estamos mais que felizes em dar-lhe as boas vindas à Cosméticos Chateau. | Open Subtitles | نيابة عن الموظفين وزملائي نحن سعداء بكم ومرحبا بكم في القلعه لمستحظرات التجميل |
Olha como eles estão felizes, em vez dele estar preso a uma árvore | Open Subtitles | انظر كم هم سعداء بدلاً من تعليقه في شجرة |
Podemos ser felizes em qualquer lado. | Open Subtitles | أعني بأننا نستطيع العيش في أي مكان ونكون سعداء |
Gente que vive no passado, que acha que teria vidas mais felizes em épocas anteriores. | Open Subtitles | أشخاص يعيشون في الماضي أعني، أشخاص يعتقدون أنهم سيكونوا سعداء إذا ما عاشوا في سابق زمنهم |
Mas ficamos felizes em levar-te connosco até eles, e com isto. | Open Subtitles | .. ولكن سنكون سعداء بأن نأخذك لهم مع هذا |
Se está a visitar o Texas, estamos felizes em recebê-lo. | Open Subtitles | ٣٥ إذا كنتم في زيارة إلى تيكساس، فنحن سعيدون لوجودكم معنا. |
Ficamos felizes em fazer um bom trabalho. | Open Subtitles | سعيدون فحسب لأداء عمل خيّر يا سيّدتي. |
Estamos felizes em estender a sua linha de crédito. | Open Subtitles | نَحنُ سعيدون لكي ندعم ."الوضع المالي لـ "ذا سباكتيتورز |
Sim senhorita, ficaremos felizes em ajudar. | Open Subtitles | -بالطبع سنكُونُ سعداءَ لذلك |
Elas estão felizes em me terem de volta e, se me apaparicar as faz felizes... aproveita. | Open Subtitles | هُما سعيدتان لإستعادتي، ولو كان القلق حولي يجعلهما سعيدتان... فسأستمتع به. |