"festa e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحفلة و
        
    • حفلة و
        
    • ذلك الحفل
        
    • الحفل و
        
    • تلك الحفلة
        
    • حفلة ولم
        
    És apenas um rapazinho que me fez rir uma vez numa festa e agora eu abomino sequer olhar para ti. Open Subtitles انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك في يوم ما في الحفلة و الان لا احب ان احتك بك
    Pelo que sei, espetar com um carro num lago é uma coisa assustadora. Vens para uma festa e não nos falas nisso? Open Subtitles قيل لي أنه شيء مُفزِع أن تصدم سيّارة في بحيرة و لكنكِ تأتين إلى الحفلة و لا تذكري لنا ذلك؟
    Significa que deve acabar com esta festa e ir para a cama. Open Subtitles معناه أنكِ ستنهين هذه الحفلة و تذهبين الى السرير
    E não tive uma festa. E não recebi um relógio de ouro. Open Subtitles . و لم تقم لي اية حفلة . و لم يعطى لي اي ساعة ذهبية
    Quero ir a esta festa, e não quero ir sozinho. Open Subtitles أريد أن أذهب إلى ذلك الحفل و لا أريد الذهاب لوحدي
    Quero dizer, as horas depois da festa e as horas depois dessas... Open Subtitles أقصد ، الساعات التي تعقب الحفل و الساعات التي تعقب ذلك
    Ela estava numa festa, e esse rapaz, no fim... Open Subtitles كانت في تلك الحفلة الراقصة وكان هناك شاب وفي النهاية 000
    Fizeste uma festa e não me convidaste? Open Subtitles هل كنتِ تقيمين حفلة ولم تدعني إليها؟
    Na verdade, tinha esperanças que pudesses ir à festa e podias ser tu a dizer-lhe. Open Subtitles كنت آمل أن تأتي إلى الحفلة و تخبره بنفسك
    O pai vai buscar-te depois da festa e levar-te ao hóquei. Open Subtitles لذا، أباك هو من سيُقلك بعد الحفلة و سيأخذك للعب الهوكي
    Acho que estamos prontos para voltar àquela festa e conhecer miúdas. Open Subtitles تعلم ، أعتقد أننا مستعدان للعودة إلى تلك الحفلة و مقابلة بعض الآنسات
    Tal como os funcionários do hotel, que abriram o convite de festa e deixaram entrar o malware. Open Subtitles تماما مثل موظفي الفندق الذين فتحوا دعوة الحضور الى الحفلة و فتحوا الباب أمام البرنامج الخبيث
    Se tudo correr bem, podemos lá estar pela altura do início da festa e antes de serem trancados. Open Subtitles ، إذا سرت الأمور بخير سنكون هناك في الوقت المحدد ندخل مع بدأ الحفلة و نغادر قبل الإقفال
    Poque não damos uma festa e cobramos entrada? Open Subtitles لما لا نخرب الحفلة و ندخل في تهمة
    - Vai à festa e diz-lhe. Open Subtitles فقط عد إلى الحفلة و أخبره بذلك
    Foi da festa e das emoções... Open Subtitles الحفلة و الاثارة
    Está me convidando para uma festa, e me dizendo o que devo vestir, e está me convidando para entrar em sua vida. Open Subtitles أنت تدعوني إلى حفلة و تُملي عليّ ما ألبسه و أنت تدعوني إلى حياتك
    ...e através da sua amiga, Gabriela que era uma figura do mundo da arte pediu para organizar uma festa e convidar a Vicky e o Juan Antonio. Open Subtitles و كلمت صديقتها غابرييلا التي كانت اسماً مهماً في عالم الفن لتقيم حفلة و تدعو فيكي و خوان أنطونيو
    Sydney Thompson estava numa festa e fez uma brincadeira. Open Subtitles "سيدني تومسون" كانت في حفلة و قامت بمزحة
    Ele, apenas, apareceu aqui, mas, não está a dizer muito, apenas algo sobre aquela festa e a Polícia. Open Subtitles لقد أتى فحسب، ولا يقول الكثير شيء عن ذلك الحفل والشرطة
    Levanta-te! Vais à festa e tens de despachar-te! Open Subtitles ستذهبين إلى ذلك الحفل وعليك بالإسراع
    Vi que ainda tinha as tuas canetas dos convites para a festa, e pensei que pudesses precisar delas. Open Subtitles أدركت أن أقلامك للتخطيط لازالت معي من دعوات الحفل و رأيت أنه قد تحتاجينها لشئ ما
    Esta mulher é incrivelmente bem, ela é uma anfitriã, e ela é incrivelmente confiante, e ela vai dar uma festa e talvez por ela ser confiante, todos pensam que ela está bem. Open Subtitles هذه المرأة التي و بشكل لا يصدق حسناً ، انها مضيفة الحفل .. و واثقة من نفسها بشكل لا يصدق
    Então, vai à festa e finge que já esqueceste o Mike. Open Subtitles حسناً، إذهبي إذن إلى تلك الحفلة وازعمي أنّك تخطّيت مشاعرك لمايك.
    Conhecemo-nos numa festa e ele conquistou-me logo. Open Subtitles قابلته في حفلة ولم استطع مجارة قدمية في الرقص .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus