Em fevereiro passado, a última vez que fizemos essas experiências, vi um milagre a começar a acontecer. | TED | وفي فبراير الماضي فقط، في المرة الأخيرة قمنا بهذه المحاكمات، رأيت معجزة ابتداء من أن يحدث ذلك. |
Vendi tanto no fevereiro passado, que a empresa deu-me duas placas de em vez de um aumento. | Open Subtitles | قمت بعمل جيد في فبراير الماضي لدرجة أن الشركاء منحوني لوحتان بدلا من زيادة في الاجر |
Que corresponde a... dez mil dólares por mês, até fevereiro passado, quando os donativos em dinheiro subiram para os 300 mil dólares. | Open Subtitles | والذي كان يُمثِّل حوالي 10 آلاف في الشهر حتى فبراير الماضي |
Por exemplo, em fevereiro passado... o seu medo das alturas permitiu que o suspeito em San Anselmo escapasse. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في فبراير الماضي... خوفك من الأماكن المرتفعة سمحت لمشتبه به في سان أنسيلموا بالفرار |
Em fevereiro passado. | Open Subtitles | فبراير الماضي *^* Black Diamond™ Team *^* |
Imagino que saibam que o presidente George Pompidou morreu em fevereiro passado? | Open Subtitles | لعلّكم لا تجهلون أن الرئيس (بومبيدو) قد توفي فبراير الماضي |
A Lady Gaga tem estado relativamente silenciosa no Twitter desde a sua operação à anca em fevereiro passado. | Open Subtitles | (ليدي غاغا) كانت صامتة نوعا ما على تويتر منذ عمليتها في الورك فبراير الماضي. |
Em fevereiro passado, ganhei, duas vezes seguidas, medalhas de ouro nos Jogos Mundiais... (Aplausos) ...que me tornaram a atleta mais bem classificada do mundo em "snowboard" feminino adaptado. | TED | وفي فبراير الماضي ربحت ميداليتين ذهبيتين متتاليتين في كأس العالم. (تصفيق) الأمر الذي جعلني أفضل النساء المصنفات كمتزلجات حول العالم. |
20 por cento do Conselho. (Aplausos) Ao mesmo tempo, finalmente, esse Conselho, depois de rejeitar quatro vezes a nossa petição para as mulheres conduzirem, aceitou-a, finalmente, em fevereiro passado. | TED | 20 بالمائة من المجلس. (تصفيق) في هذه الأثناء، وأخيرا، ذلك المجلس، وبعد أن رفض عريضتنا 4 مرات فيما يتعلق بقيادة المرأة، قاموا أخيرا بالموافقة عليها في فبراير الماضي. |