"fez uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعل شيئاً
        
    • فعلت شيئاً
        
    • فعل شيئا
        
    • فعلت شيئا
        
    • فعلت شيء
        
    • لقد قام بعمل
        
    Ele fez uma coisa simpática e eu só quero agradecer. Open Subtitles ماذا؟ لقد فعل شيئاً لطيفاً وأنا أريد أن أشكره
    Eu não entendo como ele fez uma coisa dessas. Como pôde ele matar sua esposa? Open Subtitles لا أفهم لماذا فعل شيئاً كهذا كيف إستطاع قتل زوجته؟
    É um tolo porque quer se convencer - de que fez uma coisa boa. Open Subtitles أنت وغد لأنك تحاول تزيين الأمر كأنك فعلت شيئاً جيداً
    Drogou os pais, e levou-a... mas ela recusou e fez uma coisa inaceitável. Open Subtitles لقد خدرت الوالدين لكي تتمكن منأخذهابعيداً... لكنها رفضت الذهاب وأنت فعلت شيئاً لم تفكر أبداً إنّك كنت قادر على فعله.
    Papai fez uma coisa ontem à noite que não deveria ter feito. Open Subtitles والدكم فعل شيئا الليلة الماضية لم يكن يجدر به فعله
    Ele fez uma coisa terrível, e você pensou todos os dias da sua vida com raiva e ressentimento, eu sei. Open Subtitles لقد فعل شيئا رهيبا وأنك قد شعرت اتجاهه كل يوم في حياتك بالغضب والاستياء ، أنا أعلم
    Eu tive sorte, primeiro, porque a minha mãe fez uma coisa que a maioria das mulheres não faz. TED لقد كنت محظوظاً لأن واحد، أيضا، أمي فعلت شيئا أن معظم النساء لا تفعل.
    Ele matou oito mulheres, mas ela fez uma coisa ilegal. Open Subtitles لقد قتل 8 نساء لكنها فعلت شيء غير قانوني
    - fez uma coisa errada. Só que fez um bom trabalho. Open Subtitles و لكن لا تبلغي عنه لقد قام بعمل عظيم.
    Há 17 anos fez uma coisa... que quase levou a família à falência total. Open Subtitles منذ 17 عاماً فعل شيئاً كاد يودي بهذه العائلة إلى الحضيض
    Ele acha que fez uma coisa terrível, suponho eu. Open Subtitles يظن أنه فعل شيئاً فظيعاً هذا ما أظن على أي حال
    Bom, alguém fez uma coisa no meu gabinete e, agora, acho que foi de propósito e que me era dirigido. Open Subtitles هناك من فعل شيئاً مكتبي و أظنه الآن عن قصد و موجه لي
    Porque... vai estar lá um rapaz que fez uma coisa muito má com a mamã, e ela tem de lhe mostrar o quão maravilhosa a sua vida se tornou. Open Subtitles لأن.. هناك من فعل شيئاً سيئاً جداً لماما و يجب أن تريه كم أصبحت حياتها رائعة
    Ela fez uma coisa há muito tempo atrás que a mudou. Open Subtitles لقد فعلت شيئاً غيّرها منذ مدة طويلة.
    -Amélia, você fez uma coisa terrível. Open Subtitles -إيميليا ، لقد فعلت شيئاً بشعاً
    O senhor não compreende. - A Paige fez uma coisa esta noite. Open Subtitles أنت لا تفهم , (بايج) فعلت شيئاً ما الليلة
    Eu sei que o meu filho fez uma coisa terrível, mas neste cruzeiro há uma capela, e nessa capela há um livro, onde está escrito: Open Subtitles اعلم لأن ابني فعل شيئا فضيع ولكن هناك معبد على السفينة وفي هدا المعبد هناك كتــاب
    O Jafar fez uma coisa horrível. Open Subtitles جعفر قد فعل شيئا فظيعا
    Ele fez uma coisa estúpida na escola. Open Subtitles لقد فعل شيئا غبياً في المدرسة
    fez uma coisa horrível, Matt. Open Subtitles لقد فعلت شيئا فظيعا يا ماثيو, شيئا فظيعا
    Sabes, uma amiga minha... fez uma coisa para o seu marido no seu aniversário. Open Subtitles اتعلمين , صديقة لي فعلت شيئا لزوجها بمناسبة عيد ميلاده
    A mãe fez uma coisa horrível e tu foste para Ostroff. Open Subtitles أمي فعلت شيء فظيع وأنتي ذهبتي ألى أوستروف
    fez uma coisa extraordinária. Open Subtitles لقد قام بعمل غير عادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus