"fica aí" - Traduction Portugais en Arabe

    • ابقي هناك
        
    • ابق مكانك
        
    • ابق هناك
        
    • إبقى هنا
        
    • البقاء هناك
        
    • إبق هناك
        
    • ابقي هنا
        
    • ابقى هناك
        
    • إبقى هناك
        
    • ابق هنا
        
    • ابقي مكانك
        
    • ابقي مكانكِ
        
    • أبقي هناك
        
    • قفي هنا
        
    • أبقى هنا
        
    Fica aí e não te mexas, não faças nada, ficar ai. Open Subtitles ابقي هناك و لا تتحركي و لا شيء، ابقي هناك
    Muito bem, Fica aí. Eu levo-os aí. Despacha-te. Open Subtitles ابق مكانك ، سأتيك في الحال ـ اسرع ، سأفكر في شئ ليبقيهم
    - Abri-o numa rocha. - Fica aí. Sargento, cortei-me, juro por Deus. Open Subtitles ـ ابق هناك ـ أقسم لك أيها الرقيب لقد جرحت نفسي
    Portanto, sabes, Fica aí se quiseres. Une-te à natureza, vai chatear o Bigfoot. Open Subtitles لذا كما تعلم، إبقى هنا كما تشاء فلتتوحّد مع الطبيعة، ولتعثر على ذا الأقدام الكبيرة
    Fica aí. Eu vou para casa. Open Subtitles كل الحق، أن ننظر، مجرد البقاء هناك.
    Não, Fica aí e ouve a versão do George. Open Subtitles لا ، إبق هناك و استمع إلى رأى " جورج " فى الأشياء
    Vai no chão, mas Fica aí. senão, a mamã vai presa. Open Subtitles ابقي منخفضه , امك ستذهب لرؤية شيء, ابقي هنا
    Fica aí e não mexas o teu belo rabiosque britânico. Open Subtitles ابقى هناك فقط و لا تحرك مؤخرتك البريطانية الجميلة
    Nada, estou só a arranjar uma coisa. Fica aí. Open Subtitles لاشيء يارجل، أنا أصلحُ شيئاً فقط إبقى هناك
    Fica aí, Bancini! Open Subtitles ابق هنا يا بانسيني
    Sabia que devia ter montado uma câmara de vídeo. Fica aí. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ من الأفضل وضع آلة تصوير فيديو ابقي هناك
    Ninguém anda à tua procura, por isso Fica aí! Open Subtitles لا أحد يبحث عنك والآن , ابقي هناك
    Fica aí. Nem oiria reconhecer. Open Subtitles ابق مكانك لن تستطيع التعرف عليه.
    - Aguenta-te, Joe. - Fica aí. Open Subtitles ، تشبث يا جــو ابق مكانك يا جـــو
    Daqui a umas quatro horas. Fica aí um bocado. Se ela não aparecer, vem para casa. Open Subtitles ابق هناك لفترة ، اذا لم تظهر فعد للمنزل
    Não, não está tudo bem. Fica aí, vou aí ter. Open Subtitles لا,ليس حسنا,ابق هناك أنا قادمة في الحال
    Fica aí, por favor. Aguarda um instante. Open Subtitles حسنا, أنت إبقى هنا رجاء أعطني لحظة
    Fica aí, sentadinho. Pronto, isto vai ser assim, malta. Open Subtitles إبقى هنا على مؤخرتك حسناً إليكم الإتفاق
    Fica aí um minuto. Open Subtitles البقاء هناك لمدة دقيقة.
    Tu, Fica aí! E tu, fica no chão! Open Subtitles إبق هناك إبق على الأرضية اللعينه
    Nem pensar, Fica aí. Open Subtitles لا ,لا, لا, ابقي هنا, ابقي هنا, ابقي هنا.
    Está bem, Fica aí, fica com ele. Open Subtitles هذا جيد . ابقى معه فحسب ابقى معه , ابقى هناك
    Fica aí, onde te estás a esconder. Não quero ver-te mais. Open Subtitles أينما كنت تختبيء , إبقى هناك لا اريد معرفة شيء عنك من جديد
    Tenho de fazer um telefonema. Fica aí. Open Subtitles (كريستي) ,يجب أن أذهب لأجري مكالمة هاتفية ,ابق هنا
    Fica aí. Não pares de respirar, eu vou a caminho. Open Subtitles ابقي مكانك وواصلي التنفس وسأحضر في لمح البصر
    Fica aí quieta um minuto. Open Subtitles ابقي مكانكِ لدقيقة
    Eu vou ter contigo. Fica aí. Open Subtitles أنا قادم إليك , أبقي هناك
    Aqui está ela, a estrela do programa. Fica aí e não te mexas. Open Subtitles هنا يبدأ العرض قفي هنا و لا تفعلي شيئا
    Ela vai comer uma fatia de bolo. Fica aí. Open Subtitles ستتناول قطعة من كعكة عيد الميلاد , أبقى هنا حيثما ترغبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus