"fica onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • ابق حيث
        
    • ابقي حيث
        
    • إبق حيث
        
    • إبقى حيث
        
    • أبقى حيث
        
    • إبقي حيث
        
    • ابقي مكانكِ
        
    • قفي حيث
        
    • إبق مكانك
        
    • ابق مكانك
        
    • ابقى مكانك
        
    • أبقي حيث
        
    • أبقي مكانك
        
    • ابقِ مكانك
        
    • ابقِّ مكانكِ
        
    Fica onde estás. Fica no miolo das coisas. Open Subtitles ابق حيث أنت ابق فى لحم الأشياء
    Ethan, Fica onde estás. Vou ter contigo. Open Subtitles إيثان , ابق حيث أنت أنا قادم لك
    Fica onde estás. Vão poder localizar esta chamada. Open Subtitles ابقي حيث أنت سيكون بمقدورهم تعقب المكالمة
    Fica onde te vejamos, está bem? Open Subtitles بالتأكيد عزيزتي ابقي حيث نستطيع أن نراك
    - Temos de sair daqui! - Fica onde estás! Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ من هنا فقط إبق حيث انت
    - Fica onde te possa ver, sim? - Está bem. Open Subtitles إبقى حيث أستطيع رؤيتك, موافق؟
    Sua idiota! E tu... Fica onde estás, meu amigo. Open Subtitles انتِ حمقاء,وأنت أبقى حيث انت ياصاح
    Fica onde estás. Eu atendo. Open Subtitles عزيزتي ، فقط إبقي حيث أنت سأجلبه لك
    Fica onde estás, Marvin. Já volto a falar contigo. Open Subtitles حسنا , ابق حيث أنت يا مارفن سأعود اليك
    Não concordes com nada, Fica onde estás. Open Subtitles ولا أريدك أن توافق على شيء ابق حيث أنت
    Não concordes com nada, Fica onde estás. Open Subtitles "ولا أريدك أن توافق على شيء ابق حيث أنت"
    Fica onde estás e mantem as mãos onde eu... Open Subtitles ابقي حيث أنتِ، وارفعي يديك حيث يمكنني..
    Apenas Fica onde eu não te possa ver. Open Subtitles فقط ابقي حيث لا يمكنني ان اراك
    Fica onde estás, Clara. Nós vamos buscar-te. Open Subtitles "ابقي حيث أنتِ يا "كلارا في طريقنا إليكِ
    Três, dois, um. Fica onde estás! Open Subtitles ثلاث ، إثنان ، واحد إبق حيث أنت
    Fica onde estás. Prepara uma bebida para o meu querido. Open Subtitles إبق حيث أنت أعد مشروب لزوجى
    Não, não. Fica onde estás. Open Subtitles لا , لا , إبقى حيث أنت
    Fica onde estás. Estou a caminho. Open Subtitles إبقى حيث أنت , أنا بالطريق
    - Fica onde estás. Eu volto a comunicar. Open Subtitles .أبقى حيث أنت،سأكون على إتصال بك.
    - Fica onde estás, parceiro. - Não consegues levantar-te! Open Subtitles ـ أبقى حيث أنت يا رفيقي ـ لا يمكنني رفع نفسي للأعلى!
    Ludmilla, Fica onde estás. Open Subtitles لودملا , إبقي حيث انت
    - Fica onde estás. A Polícia estará aí em breve. Open Subtitles فقط ابقي مكانكِ الشرطة ستكون هناك سريعاً
    Fica onde te posso ver. Open Subtitles قفي حيث أستطيع رؤيتك.
    Se estiveres perdido ou ferido, Fica onde estás. Open Subtitles لو كنت تائها أو مصابا إبق مكانك
    Fica onde estás, eu vou aí ter. Open Subtitles ابق مكانك ولا تتحرك, انا قادم اليك
    Mas sou eu que tenho de resolver isto. Fica onde estás. Open Subtitles لكن انا الوحيد الذي يجب عليه ان يتعامل مع الأمر انت ابقى مكانك
    Ishani, não sei o que se passa, mas Fica onde estás. Open Subtitles أسمعي إشاني", لا أعرف ماذا يحدث" لكن أبقي حيث أنتِ
    Fica onde estás e não te mexas. Open Subtitles أبقي مكانك ولا تتحركي
    Fica onde estás! Open Subtitles ابقِ مكانك!
    Fica onde estás! Open Subtitles ابقِّ مكانكِ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus