"ficar em coma" - Traduction Portugais en Arabe

    • في غيبوبة
        
    A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى صرت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    A minha vida era perfeita... até eu ficar em coma durante seis anos. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى صرت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Como é que digo à melhor amiga que ele vai ficar em coma o resto da vida? Open Subtitles كيف أخبر صديقته المفضلى أنه سيكون في غيبوبة لبقية حياته؟
    de qualquer maneira, por favor abaixe a altitude da aeronave ou ele pode ficar em coma, isso irá ser muito perigoso. Open Subtitles بأي شكل أخفض ارتفاع الطائرة وإلا سيقع في غيبوبة مما سيكون خطراً عليه
    Um tio meu foi para lá devido a um acidente nas obras e acabou por ficar em coma. Open Subtitles عمي وقع له حادث أثناء البناء وسقط في غيبوبة
    Não queres ficar em coma por carboidratos. Open Subtitles انت لا تريد ان تدخل في غيبوبة الكربوهيدرات
    Vai ficar em coma induzido, pelo menos, 24 horas. Open Subtitles إنه سيكون في غيبوبة لمدة 24 ساعة على الأقل
    Ele não sabia que ia ficar em coma. Open Subtitles انه لم يعرف انه سيكون في غيبوبة
    - Cómo? - Vais ficar em coma, vais. Open Subtitles ستدخل في غيبوبة, حتماً
    O Dylan apareceu e espancou-o até ficar em coma. Open Subtitles ذهب (ديلن وضربه وأدخله في غيبوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus