"ficar juntos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نبقى معاً
        
    • البقاء معاً
        
    • نكون معا
        
    • البقاء معا
        
    • نبقى سوياً
        
    • نكون سوياً
        
    • أن نكون معاً
        
    • نكون سويا
        
    • نكون معًا
        
    • نبقى معا
        
    • يكونا معاً
        
    • نكون سوية
        
    • نكون مع بعضنا
        
    • البقاء سويا
        
    • تكونا معاً
        
    Para mim também. Por isso é que acho devemos ficar juntos para sempre. Open Subtitles لكن عندما افعلها يعني الكثير وأنا كذلك لهذا أعتقد أننا يجب أن نبقى معاً
    Não podemos ficar juntos. Não podemos ser vistos. Volta para o teu quarto. Open Subtitles لا يمكننا البقاء معاً ، لا يمكن أن يرونا معاً ، أسمعي ، إرجعي إلى غرفتك في الفندق
    Porque iremos ficar juntos não interessando o quão afastado estejamos. Open Subtitles و أن نكون معا على الرغم من المسافات بيننا
    Se concordares em te juntar, podemos ficar juntos durante muito tempo. Open Subtitles لو وافقت على الإندماج ، فيمكننا البقاء معا لوقت طويل
    Precisamos de ficar juntos, porque acho que és a única pessoa que me pode parar. Open Subtitles لكن ليس بالضرورة أن تحدث بتلك الطريقة نحتاج أن نبقى سوياً لأنني أعتقد بأنك الشخص الوحيد القادر على إيقافي
    Nós estamos destinados a ficar juntos. Seja o que for preciso. Open Subtitles كلا ، إننا عنينا أن نكون سوياً مهما تكلف الأمر
    Agora que tinha acabado a escola, podíamos ficar juntos para sempre. Open Subtitles والآن وبعد أن تخرجت، نستطيع أن نكون معاً الى الأبد
    E, agora, podemos finalmente ficar juntos, não entendes? Open Subtitles والآن نحن نستطيع أخيرا ان نكون سويا هل لا تفهمين؟
    Matei uma pessoa pra protegê-la, para que pudéssemos ficar juntos. Open Subtitles قتلتُ شخص ما لحمايتكِ حتى يمكننا أن نكون معًا.
    Não te preocupes com os outros. Temos de ficar juntos. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الاخرين نحن نحتاج لان نبقى معا
    O melhor que temos a fazer é ficar juntos. Open Subtitles لذا أفضل ما يمكننا فعله الآن هو أن نبقى معاً
    Ele vai se safar. Confia em mim. Agora temos que ficar juntos. Open Subtitles سيغدو بخير، ثق بي علينا أن نبقى معاً جميعاً
    Um pedaço de terra algures, para que possam ficar juntos. Open Subtitles قطعة صغيرة فحسب بأي مكان كي يتمكنوا من البقاء معاً
    Passei horas a pé a tentar perceber se devemos ficar juntos. Open Subtitles أنا مستيقظة منذ ساعات أحاول معرفة إن كان علينا البقاء معاً رغم المشاكل
    Tu és um rapaz bonito que a Lucy gosta, e se estiverem destinados a ficar juntos, eu apoio. Open Subtitles أنت رجل وسيم الذي يحب لوسي، وإذا يعني يا رفاق أن نكون معا وأنا كل لذلك.
    Se eu o fizer, nós os quatro não podemos ficar juntos. Open Subtitles إذا كنت تفعل، لن أربعة منا تكون قادرة على البقاء معا
    Bem, gostaríamos de ficar juntos se não se importar. Open Subtitles نتمنى أن.. نبقى سوياً لو لم يكن عندكَ مانع
    Estou apaixonado por ti e acho que devíamos ficar juntos. Open Subtitles أنا أُحبك و أعتقد أننا يجب أن نكون سوياً
    E agora, estás livre e encontraste-me e podemos ficar juntos. Open Subtitles وأنت الآن حر وقد وجدتني ويمكننا أن نكون معاً
    Somos almas gêmeas, Demétria. Estamos destinados a ficar juntos. Open Subtitles كان هذا رائعا مقدر لنا ان نكون سويا
    Alguma magia e poderemos, finalmente, ficar juntos de verdade. Open Subtitles بتعويذة واحدة بسيطة يمكننا أن نكون معًا فعليًّا.
    É a única maneira de podermos ficar juntos. Open Subtitles اتفهم انها الطريقه الوحيده التي يمكن بها ان نبقى معا
    As aldeias eram inimigas, por isso não podiam ficar juntos. Open Subtitles القريتان كانتا عدوتان فلم يمكنهما أن يكونا معاً
    Mas tudo que você mostrou, do porquê não podemos ficar juntos, nada é do coração. Open Subtitles ولكن كل الاسباب التي وضعتيها لعدم مقدرتنا على ان نكون سوية ولا واحده منهم بسبب قلبك
    Mas se vamos ficar juntos em segredo temos de ter muito, muito cuidado. Open Subtitles ولكن اسمعي، إذا كان علينا أنْ نكون مع بعضنا في السر، فيجب أنْ نكون حريصون جداً
    Tinham de ficar juntos até eu acabar o secundário. Open Subtitles كان عليكم البقاء سويا حتى أتخرج من الثانوية.
    Então têm de ficar juntos. Tão simples quanto isso. Open Subtitles إذاً يجب أن تكونا معاً الأمر بهذه البساطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus