Mas ela disse-me, que se entrares no quarto dela outra vez, ela não vai ficar zangada. | Open Subtitles | لكن أتعرف؟ لقد أخبرتني إذا أتيت إلى غرفتها ثانية فلن تغضب |
Podes ficar zangada comigo, ou gritar, o que tu quiseres, só não... | Open Subtitles | ويمكنك ان تغضبي مني او تصرخين بي الان او شيئا ما ، اي شيئ |
Às vezes eles não o têm lá dentro, e dizem: "Não quero fazer isto, "mas sei que a minha mãe vai ficar zangada." | TED | في بعض الأحيان، لا يمتلكون الحافز داخلهم، يقولون:"أتعلم، لا أريد أن أقوم بهذا، لكن أعلم أنّ أمّي ستغضب." |
Não quis dizer-te nada porque ias ficar zangada como ficaste com o Manny. | Open Subtitles | و لم أرغب بذكر الامر لأنني ظننت انك ستغضبين علي كما غضبت على ماني |
Beliscando o teu braço estou a fazer-te ficar zangada em vez de sufocada | Open Subtitles | انا سوف انقل الي ملواكي من اجل بعثه نفسيه و بواسطه قرص ذراعك انا اجعلك غاضبه بدلا من ان تشعري بحزن غامر لاني راحله |
Por isso preparei-te um banquete E tu não podes ficar zangada com tudo o que te fiz. | Open Subtitles | لذا حضرتُ لك وليمة راقية والآن لا يمكنك أن تظلي غاضبة ما رأيك بعناق تصالح؟ |
Eu estava aqui com o Ray, e eu tenho tentado ficar zangada com ele, mas Deus sabe que não consigo ficar com raiva daquele rapaz. | Open Subtitles | كُنْتُ هنا مَع راي وأنا أُحاولُ البَقاء غاضب مِنْه، لكن يعلم اللَّهُ أني لا أَستطيعُ البقاء غاضبة مِنْ ذلك الولدِ |
Como é que posso ficar zangada contigo quando dizes coisas dessas? | Open Subtitles | كيف يفترض عليّ أن أبقى غاضبة منك حينما تقول أشياءً كهذه؟ |
Acham que devia ficar zangada por não ter um anel? Isto é muito "Sexo e a Cidade". | Open Subtitles | هل تعتقدن أنني يجب علي أن أكون غاضبة لأنه ليس لدي خاتم؟ |
Ela nem sequer devia ficar zangada contigo e ela não pode ficar zangada contigo por causa do cancro, pois não? | Open Subtitles | ليس لها الحقّ حتى أن تغضب عليك، ولا بوسعها أن تغضب عن مرضك بالسرطان كذلك، صحيح؟ |
Sim, mas é inútil ficar zangada com pessoas como o meu irmão e os amigos dele de Washington. | Open Subtitles | نعم , ولكن انه لاشيئ لكى تغضب من الناس مثل اخى وصديقه واشنطن |
Ela vai ficar zangada porque as pizzas não crescem das árvores. | Open Subtitles | سوف تغضب لأن تلك البيتزا لم تنمُ على الأشجار |
Então não podes ficar zangada quando estamos a fazer a nossa parte. | Open Subtitles | لذا لا يمكنك أن تغضبي عندما نحاول ان نؤدي ادوارنا في سبيل الحصول على الكمال |
Mas pedi com bacon, então, não podes ficar zangada. | Open Subtitles | لكن عليها لحم مقدد، لذا لا يمكنك أن تغضبي |
Disseste que não ias ficar zangada. - Eu não estou zangada. | Open Subtitles | ـ قلت بأنك لن تغضبي ـ أنا لست غاضبة |
Achas que ela não vai ficar zangada comigo? | Open Subtitles | ذا، انت لا تعتقدين بإنها ستغضب مني؟ |
A minha mãe vai ficar zangada se eu falar com você. | Open Subtitles | والدتي ستغضب إن كنت أتحدَّث معك |
Sim! Sabia que ias ficar zangada por ter ido só com a Shannon e disse-te que a mãe dela nos tinha levado. | Open Subtitles | كنت أعرف أنكِ ستغضبين لو أخبرتكِ أنني ذهبت مع (شانون) فقط |
Tens de o fazer, porque me faz ficar zangada e, pelo menos, quando estou zangada, fico com imensa vontade de te foder como mereces ser fodida. | Open Subtitles | يجب عليك لأنه يجعلني غاضبه وعلى الأقل عندما اكون غاضبه يكون لدي وقود كافي في الخزان لأضاجعك مثل ما تحتاجين |
ficar zangada com a tua mãe e seres miserável a vida toda ou podes esquecer isso e ser feliz. | Open Subtitles | بامكانك ان تظلي غاضبة من امك وبالتالي سوف تكونين بائسة طوال عمرك، أو بأمكانك النسيان والعيش سعيدة. |
Nunca se consegue ficar zangada com ele por muito tempo. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء غاضبة منهُ لفترة طويلة |
Era sempre difícil ficar zangada com a mamã. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب دومًا أن أبقى غاضبة من أمي. |
Não vou ficar zangada com isso, apenas pela mentira. Annalise, sabes que sou só garganta. | Open Subtitles | لن أكون غاضبة إن قمت بها سأكون غاضبة إن كنت تكذب آناليس) تعلمين أني أتكلم فقط ) (: |
Não tens o direito de ficar zangada comigo. | Open Subtitles | ليس لكِ أيّ حق لأن تكوني غاضبة مني |
Não consigo ficar zangada com isso. | Open Subtitles | أنا لست مجنونَه في ذلك |