"ficaremos presos" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنعلق
        
    • عالقين
        
    Ok querida ouça ajude-me ou ficaremos presos num grande drama. Open Subtitles حسنًا، يا حبيبتي ساعديني وإلا سنعلق بموقف عصيب، رجاءً
    Se não atravessarmos o portal, ficaremos presos aqui para sempre! Open Subtitles إذا لم نقم بالوصول إلى البوابة فـ سنعلق هنا للأبد
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً.
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. - Julia! Open Subtitles البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً.
    Atravesse a linha e ficaremos presos aqui para sempre. Open Subtitles اعبري الخط ، وسنبقى عالقين هنا إلى الأبد
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً.
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً.
    Uns dizem que ficaremos presos aqui para sempre, mas nunca pararemos de lutar para descobrir uma maneira de sair. Open Subtitles البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً.
    Então ficaremos presos aqui a noite toda. Open Subtitles لذا يبدوا أننا سنعلق هنا طوال الليل
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre, mas nunca desistiremos até encontrarmos uma saída. Open Subtitles "بعض الناس يقولون أننا سنعلق هنا للأبد" "لكننا لن نتوقف عن القتال حتى نجد مخرجًا"
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles البغض يقول أننا" "سنعلق بداخلها للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال" "حتى نجد مخرجًا
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد" لكننا لن نتوقف عن القتال" "حتى نجد مخرجًا
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد" "لكننا لن نتوقف عن القتال حتى نجد مخرجًا"
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre, mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد" "لكننا لن نتوقف عن القتال حتى نجد مخرجًا"
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre, mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال حتى نجد مخرجًا".
    Se falharmos ficaremos presos aqui. Open Subtitles إذا أخطأت، سنعلق هنا بالأسفل
    E nós ficaremos presos aqui e nunca voltaremos para casa. Não te preocupes. Open Subtitles وتجعلنا عالقين هنا ولا نعود الى بيتنا أبدا.
    ficaremos presos até conseguir arranjar os motores, e estamos a ficar quase sem água. Open Subtitles سنكون عالقين في نفس المكان حتى ,يمكننا أن نصلح المحرّكات ونحن بالفعل نفد منا مياه الشرب
    Imagino quanto tempo ficaremos presos aqui. Open Subtitles أتساءل كم من الوقت سنبقى عالقين هنا. لا أدري، لكن الفتاتان يقومان بالكثير من الأمور لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus