Depois o meu casaco ficou preso nas portas quando entrei novamente. | Open Subtitles | ثم علق معطفي ما بين الأبواب عندما ركبت مرة أخرى |
A entrar no palco, dizendo que ficou preso no trânsito. | Open Subtitles | قدم لخشبة المسرح قائلا: أنه علق في حركة السير |
Depois, um miúdo da vizinhança ficou preso debaixo de uma árvore e ele deixou de fazer isso. | Open Subtitles | ثم علق طفل من حينا تحت شجرة ساقطة و هكذا توقف أبي عن فعل ذلك |
Havia muita gente e o meu casaco ficou preso entre as portas, | Open Subtitles | كان القطار مزدحم جداً، وكان معطفي عالق بين الأبواب، |
Voltou agora das reservas. ficou preso em Dulles. | Open Subtitles | لقد عاد لتوه من الجلسة طائرته علقت في دالس |
Estou, mas o anzol ficou preso. | Open Subtitles | أنا أصطاد لكن يبدو أنّها عالقة بشيءٍ ما. |
Deitámos o jacaré pela sanita e ficou preso. Temos de dar-lhe de comer. | Open Subtitles | لقد وضعنا التمساح في المرحاض محاولين التخلص منه لكنه علق بالمنتصف ، والآن علينا ان نطعمه |
Como pensa que ele ficou preso no túnel de vento? | Open Subtitles | كيف تعتقد فى رأيك أنه علق فى نفق الهواء ؟ |
Então esse Mestre tentou abrir a Boca do Inferno, mas ficou preso nela. | Open Subtitles | إذاً ، السيّد حاول أن يفتح فوّهة الجحيم .. ولكنه علق بالداخل |
Há umas semanas, ficou preso num elevador com um amigo meu. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع، علق بك المصعد مع صديق لي |
Anubis ficou preso na órbita da Terra nos detritos da sua nave, a milhões de anos-luz da sua base. | Open Subtitles | أنوبيس علق في مدار الأرض وأستوطن في حطام سفينته ملايين السنوات الضوئيه بعيداً عن قاعدته |
Escorregou na água, bateu com a cabeça, ficou preso na TC. | Open Subtitles | لقد سقط في الماء وأصاب رأسه ثمّ علق في جهاز التصوير الطبقي مريضتي تحتضر |
Vou recuperar o dinheiro que apostei naquele cavalo que ficou preso. | Open Subtitles | لأنني أريد استعادة النقود التي راهنت بها على ذلك الحصان الذي علق في البوابة هل رأيت ما حدث؟ |
Ele é de fora e aparentemente ficou preso no trânsito. | Open Subtitles | هو آت من خارج البلدة ، و كما يبدو فانه عالق وسط زحام الطريق |
Então, este tipo ficou preso nisso. | Open Subtitles | اذا هذا الرجل عالق بها انه لا يقتل من اجل الاثارة |
ficou preso no trânsito, e não têm que se preocupar com nada, porque ele vai estar aqui muito em breve. | Open Subtitles | عالق في الزحمة و أنتم ليس عليكم أن تقلقوا حيال أي شيء . لأنه سيأتي قريباً ، قريباً جداً |
O táxi ficou preso no trânsito e vi-o a sair da loja a carregar uma saca vermelha. | Open Subtitles | علقت سيارة التاكسي في الزحام نظرت حولي و رأيته يخرج من المحل وهو يحمل شيء في كيس أحمر |
Lembra-me o Lego que ficou preso no meu nariz aos 6 anos. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بلعبة اللّيغو التي علقت في أنفي عندما كنتُ في السادسة |
Aquele caso ficou preso em sua mente por todos esses anos. | Open Subtitles | فتلك القضية عالقة في دماغك لكل تلك السنوات |
Este homem falhou no teste de aptidão... e ficou preso num armário, a caminho da saída. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يفشل في اختبار اللياقة وحسب، بل انحشر في خزانة وهو في أثناء خروجه. |
Um pedaço ficou preso no sapato... e soltou-se no ninho de amor do Sr. Doentio. | Open Subtitles | قطعه منها إلتصقت بحذائها ثم ثم بقيت في العش الغرامي لهذا المريض |
O seu pénis ficou preso na caixa de devolução de livros da biblioteca? | Open Subtitles | هل التصق عضوك في فتحة الكتب المرتجعة للمكتبة؟ |
O Bambi ficou preso com um porco-espinho. | Open Subtitles | بامبي إنحصر مِن قِبل بوركي باين. |
Quando o foram retirar, o complexo tinha sido alargado, por isso o dinheiro ficou preso sob uma laje de cimento nova. | Open Subtitles | عندما ذهبوا ليسترجعوه. المجمع قد تم توسيعه. ولذلك المال كان محاصراً أسفل. |