"filhos deles" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطفالهم
        
    • أبنائهم
        
    • لأطفالهم
        
    • لأبنائهم
        
    Colhemos-lhes sangue, observámos-lhes o cérebro, falámos com os filhos deles. TED نفحص دمائهم، و نمسح أدمغتهم، نتحدث إلى أطفالهم.
    A outras, enviámos a mensagem como se fosse escrita pelos filhos deles. TED أرسلنا رسائل نصية لبعض الناس وكأنها ترسل من أطفالهم.
    Comandantes das milícias entram na sua aldeia, batem à porta dos seus vizinhos e arrastam os filhos deles para campos de treino. TED دخلت القرية قيادات ميليشية وطرقت أبواب جيرانه وفاجأتهم بنقل أطفالهم إلى مخيمات تدريب.
    E os meus filhos caçarão nela com os filhos deles, depois de me ir! Open Subtitles وأبنائي سوف يصطادون فيها مع أبنائهم من بعد أن أرحل
    Mandei mais filhos deles para a universidade do que as bolsas de estudo por mérito. Open Subtitles أتحمـّل مصاريف دخول أبنائهم للكلية أكثر من الهيئة التعليمية
    Ele janta com políticos e é padrinho dos filhos deles. Open Subtitles إنه يتناول العشاء مع سياسيين وهو الأب الروحي لأطفالهم
    Pertenciam aos filhos deles. Open Subtitles انها ملك لأبنائهم انتهى الامر بالنسبة لك
    Os ricos surgem e morrem, e os filhos deles não prestam e desaparecem. Open Subtitles يعيش الأغنياء و يموتون و يفسد أطفالهم و يموت نسلهم
    no dia seguinte toda a gente a vendia; os seus amigos, os filhos deles... Open Subtitles خلال يوم، كل شخص سيبيع أصدقائك ، أطفالهم
    E estabelecer padrões que serão usados pelos filhos deles Open Subtitles و النموذج الذي بنيناه لهم سوف ينعكس على أطفالهم
    Ás vezes os professores da escola pública têm dificuldade em enviar os filhos deles para a escola privada. Open Subtitles أحيانا معلمي المدارس العامة يصعب الوقت عليهم حقاً لاإرسال أطفالهم للمدارس الخاصة
    Eu venho do petróleo, mas preocupo-me muito com o futuro dos meus filhos e dos filhos deles. Open Subtitles تَعْرفين، أَنا مِنْ النفطِ، لكن ذلك لا يَعْني بأنّني لا أَهتمُّ بعمق حول مستقبلِ أطفالِي، وبالطبع مستقبل أطفالهم.
    Os filhos deles costumavam trepar e fazer chichi no nosso quintal. Open Subtitles اعتاد أطفالهم أن يتسلقوها ويتبولون في حديقتنا
    Ninguém vai explodir os filhos deles porque você vai estar numa praia no Bali ou a andar de comboio para a escola em Madrid ou em Londres. Open Subtitles لن يقوم أحد بتفجير أطفالهم لأنك على شاطئ في بالي أو أنك في قطار ومتوجهة للدرسة في مدريد أو لندن
    Porque acreditam que os filhos deles são os seus semelhantes e não a sua propriedade. Open Subtitles لإنهم يؤمنون بأن أبنائهم يكونوا أقرانهم، وليسوا ملكيتهم الخاصة.
    ...para contar aos filhos deles mas com a vossa consciência e aos filhos dos seus filhos... Open Subtitles ... أن أقول أطفالهم ... ... ولكن مع ضميرك ... ... وأبناء أبنائهم ...
    Crescemos com os filhos deles. Open Subtitles لقد كبرنا مع أبنائهم
    Ela disse que ele até queria escolher para os filhos deles. Open Subtitles وقالتن انه كان يريد أن يختار أسماء لأطفالهم
    É só uma história que os vossos tataravós contaram aos filhos deles para que não tivessem relações. Open Subtitles إنها مجرد قصة إختلقها أجدادكِ واخبروها لأطفالهم حتى لايمارسوا الجنس
    Vocês vão dá-lo ao vossos filhos e eles aos filhos deles. Open Subtitles و أنتم ستسلمونها لأبنائكم و أبناءكم بدورهم لأبنائهم
    Mas não para os filhos deles, para as mulheres, para as mães, para as filhas deles! Open Subtitles ... ولم يصبح لأبنائهم أو لزوجاتهم، أو أمهاتهم أو لبناتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus