"filhos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الاطفال
        
    • من الأطفال
        
    • الأطفال الذين
        
    • أطفال و
        
    • طفلان على
        
    Bom, na esperança de convencer o Starbuck a encontrar-se com eles, 142 dos filhos que accionaram o processo querem que saibas quem eles são. Open Subtitles 142,اوه , اجل, على امل اقناع ستاربكس ان يلتقي بهم من الاطفال في قضيتك يريدوك ان تعرف من هم
    Tive muitos filhos que nunca conheci. Posso ser o teu pai. Open Subtitles لدي مجموعة من الاطفال لم اعرفهم ابدا
    Não vais ter mais filhos. Que te importa? Open Subtitles ليس لديكِ المزيد من الأطفال ما الذي يهمك؟
    Tinha tantos filhos que não sabia o que fazer. Open Subtitles كان لديها الكثير من الأطفال لم تكن تعرف مالذي عليها فعله
    Eu não quero filhos que vivam para sempre nas páginas da poesia mas que, segundo parece, não viverão para além de mim. TED لا أريدُ الأطفال الذين سيعيشون إلى الأبد في صفحات الشعر، ولا يستطيعون العيش أكثر مني.
    Tu vais ficar com a pessoa que é certa para ti, a pessoa que te dará os filhos que sempre quiseste. Open Subtitles ستكونين مع الشخص المناسب لك الشخص الذي سيعطيك الأطفال الذين لطالما حلمتِ بهم
    Tenho uma esposa e 4 filhos que não precisam do pai despedido ou preso. Open Subtitles لدي زوجة و أربع أطفال و لا يريدون أن يطرد والدهم أو يسجن
    Eu tenho seis ou sete filhos que eu não tenho o tempo para dizer que eu os amo. Open Subtitles أنجبتُ 6 أو 7 أطفال و لم يكن لديّ وقت لأخبرهم إنني أحبهم.
    Vocês sofreram uma perda inimaginável, e têm dois filhos que estão vivos e a melhorar. Open Subtitles عانيتِ خسارة لا يمكن تخيلها، ولديك طفلان على قيد الحياة وفي حالة تحسّن.
    Sim, sou uma mãe solteira, tenho 2 filhos que amo mais que tudo no mundo. Open Subtitles نعم, انا ام عزباء مع اثنان من الاطفال
    Cada chui casado que conheço, tem mulher que não dorme com ele... filhos que não o ouvem... e um cão que não lhe obedece. Open Subtitles كل شرطي وأنا أعلم من الذي تزوج ، والزوجة التي لا تنام معه... اثنين من الاطفال الذين لا يستمعون إليه... والكلب الذي يفضل نفسه لعق من إحضار ورقة.
    Com onze quartos, podes ter os filhos que quiseres. Open Subtitles مع 11 غرفة نون ، تستطيعون إنجاب ما تُريدونه من الأطفال
    Ei, já ouviram falar desta velhota que vivia num sapato, e tinha tantos filhos que não sabia o que havia de fazer? Open Subtitles أتعلمون تلك العجوز التي تعيش في حذاء لديها الكثير من الأطفال ولا تعلم ما العمل؟
    "Eu tenho mães solteiras por todo o lado". "Tenho tantos filhos que se acabaram os nomes". Open Subtitles "لدي أمهات صغيرات في كل مكان لدي الكثير من الأطفال لدرجة أنني لم أعد أجد أسماءاً"
    Só tenho um certo tempo para encontrar o parceiro genético ideal e ter os filhos que sempre quis. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت كي أجد شريك مماثل لي وراثياً لأنجب الأطفال الذين لطالما رغبت بهم
    ajudar famílias com filhos que estivessem em Los Angeles a fazer tratamentos de cancro. Open Subtitles لمساعدة العائلات ذات الأطفال الذين يزورون لوس آنجلس للعلاج من السرطان
    Os filhos dos filhos que ninguém procurar. Os filhos dos filhos que eles chamam "lixo." Open Subtitles الأطفال الذين لا أحد يهتم بهم الأطفال الذين يُهمَلون
    E três filhos que perderam o meu número que se discordam. Open Subtitles و ثلاثة أطفال و عدد لا يحصى من الخلافات
    Vocês têm dois filhos que estão vivos e a melhorar. Open Subtitles ولديك طفلان على قيد الحياة وفي حالة تحسّن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus