"filmes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأفلام التي
        
    • الافلام التي
        
    • أفلاماً
        
    • أفلام
        
    • من الأفلام
        
    Ele nem se consegue lembrar dos nomes dos filmes que viu. Open Subtitles إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها.
    Todos os filmes que deixaste escapar por más escolhas. Open Subtitles مثل كل الأفلام التي فوّتتِها تبعاً لاختياراتك الرديئة.
    Em vez disso, vamos ver um filme que me fez apaixonar por mostrar filmes que vi com outras pessoas. Open Subtitles عوضا عن ذلك سنشاهد الفيلم الذي جعلني أقع في حبّ عرض الأفلام التي شاهدتها على أناس آخرين
    Finalmente perguntei-te porque gostavas de ver filmes que já tinhas visto, e lembras-te do que disseste? Open Subtitles حسنا, اخيرا. سالتك لماذا تحبين مشاهدة الافلام التي كنت قد شاهدتها من قبل
    Por isso é que eu apenas alugo filmes que eu já vi. Open Subtitles ولهذا أستأجرُ فقط أفلاماً سبق لي مشاهدتها
    Tenho que discordar contigo Vincent. Você faz filmes que valem a pena. Open Subtitles يجب أن أخالفك الرأي فينسنت أنت تصنع أفلام لا تستحق العناء
    Grandes filmes que fizeste para o outro lado. Open Subtitles لقد صنعت مجموعة من الأفلام الرائعة لأعدائنا.
    Alison Bechdel é uma artista de banda desenhada e, nos anos 80, gravou uma conversa que teve com uma amiga sobre avaliar filmes que tinham visto. TED أليسون بيتشديل فنانة كتب هزلية ، وفي منتصف الثمنانينات من القرن الماضي ، سجلت هذه المحادثة التي كانت حول تقييم الأفلام التي شاهدتها
    Começámos a apresentar a todos filmes que abriam a mente a visões de mundos conflituosos, encorajando as crianças a criar um pensamento crítico para poderem fazer perguntas. TED بدأنا بتعريف الجميع الأفلام التي تُفتٍّح عقولهم على العالم وتدفع الأطفال لبناء التفكير النقدي ليتمكنوا من طرح الأسئلة
    Quando mostramos aos homens filmes que mostram criminosos da violência atrás das grades, queremos sublinhar o facto de que, se os homens forem violentos, haverá repercussões. TED حين نُري الرجال الأفلام التي تظهر الجناة خلف القضبان نريد عرض حقيقة أنه إن قام رجل بالعنف فسوف تكون هناك تداعيات
    Ele disse que tinha ido ao cinema, contudo, não se lembrava do nome dos filmes que viu, nem dos actores. Open Subtitles لقد ادعى أنه كان في السينما رغم أنه لا يتذكر أسماء الأفلام التي شاهدها أو الشخصيات التي مثلت فيها..
    Alguns dos jogos e filmes que fazemos ajuda-os a fugir para aquele mundo deles. Open Subtitles فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع تساعدهم على الهروب من عالمهم
    Temos de lhes dar o tipo de filmes que querem não do tipo que os escritores querem dar. Open Subtitles يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها وليس ما يريده الكتّاب
    A maioria destes filmes que ganharam muitos Óscares, eu não os suporto. Open Subtitles لا أطيق معظم الأفلام التي تربح جوائز الأوسكار
    Estes filmes que fazemos, podem ser melhores. Open Subtitles هذه الأفلام التي تمثلونها، يمكنها أن تكون أفضل من ذلك. يمكنها مساعدة الناس.
    Talvez tivessem ido devolver filmes que já tinham. Open Subtitles ربما يعيدان الأفلام التي استأجروها سابقاً
    Fez-me lembrar aquelas miúdas nos filmes, que são perseguidas por alguém. Open Subtitles كانت تذكرني بواحدة من الفتيات في تلك الافلام التي يلاحقها شخص
    Foi um dos primeiros filmes que vi. Open Subtitles أنه احد الافلام التي شاهدتها اولاً بالحقيقة
    Obviamente você não assiste filmes que cheguem. Open Subtitles من الواضح أنك لا تشاهد أفلاماً بالقدر الكافي
    Talvez ela goste dos filmes que fazias nos anos 70, quando ainda os fazias. Open Subtitles ربما احبت أفلامك التي مثلتها فى السبعينيات حيث مثلت أفلاماً أكثر؟
    Estavam a ver as filas na Netflix e repararam numa coisa com piada em que talvez já tenham reparado. Há certos filmes que entram e saem logo de nossa casa TED وقد كانوا ينظرون إلى قوائم نت فليكس، ولاحظوا أمرا مضحكا نوعا ما الكثير منا لاحظه، هو أن هناك أفلام تندفع نوعا ما نحو الأعلى وخارجا إلى بيوتنا.
    A minha parte preferida de ser pai são os filmes que acabo por ver. TED أتعلمون، أفضل شيء في كون المرء أباً أنه يستطيع مشاهدة أفلام الكرتون
    Certo, então... Então vocês são do futuro e de algum modo viram alguns filmes que eu ainda nem fiz? Open Subtitles حسنًا، هل أنتم من المستقبل وشاهدتم العديد من الأفلام التي لم أصنعها بعد؟
    Nos diversos filmes que fazem — filmes românticos, de terror, de gângsteres, de ação — vemos os nigerianos representados com muitas camadas de complexidade. TED في أفلامهم المختلفة. من الأفلام الرومانسية، لأفلام الرعب، ومن أفلام العصابات لأفلام الحركة - يرى المرء النيجيريين مصورين في مستويات معقدة عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus