"final do dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • نهاية اليوم
        
    • نهاية المطاف
        
    • بنهاية اليوم
        
    • نهاية هذا اليوم
        
    • نهاية النهار
        
    • متأخر من اليوم
        
    • بنهاية هذا اليوم
        
    • نِهَايَة اليَوْمِ
        
    • نهايةِ اليوم
        
    • نهايه اليوم
        
    E, no final do dia, é frustrante, porque somos controlados, restringidos, desvalorizados e não estamos a divertir-nos minimamente. TED وفي نهاية اليوم غير مُرضي، لأنك محكوم ومقيّد ولا يتم تقديرك ولا تحصل على أي متعة.
    E ia no final do dia para um lar tradicionalmente Hindu, o qual era provavelmente a única casa Hindu num bairro predominantemente islâmico. TED وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين
    Isso significa melhor você a adquire servido ao final do dia, ou você está fora o caso. Open Subtitles ذلك يعنيك بشكل أفضل يحصل عليها المخدومة بحلول نهاية اليوم , أو أنت من الحالة.
    Espíritos retorcidos, perversos e maldosos, mas no final do dia, não passam de fantasmas com ego. Open Subtitles مراوغ، منحرف، أرواح شريرة ولكن في نهاية المطاف لستم إلا مجرد أشباح مغرورة
    Meus moços não são muito bons para cozinhar, mas quando chega o final do dia, limpam bem essa cafeteria, o asseguro. Open Subtitles رِجالي ليسوا جيدين فعلاً بالطبخ لكن عندما يتعلّق الأمر بنهاية اليوم يا رجُل فهُم يُنظفونَ الكافتيريا، أقول لكَ ذلك
    O escritório deve ser desocupado até ao final do dia. Open Subtitles قم بإخلاء المكتب في نهاية هذا اليوم من فضلك
    Qualquer um que continuar estressado no final do dia... será despedido! Open Subtitles .. من يعانِ من التوتر بعد نهاية اليوم فسيتم فصله
    No final do dia, só quero estar com a família e amigos. Open Subtitles فى نهاية اليوم أود أن أكون مع عائلتى و أصدقائى فحسب
    Somente uma vai continuar na secretária no final do dia. Open Subtitles فقط أحد هذين الاسمين سيبقى على المكتب نهاية اليوم.
    Se correr bem, vou ter a companhia dele no final do dia. Open Subtitles إذا سارت الامور بشكل جيد، وسوف يكون شركته قبل نهاية اليوم.
    Elas são, literalmente, os sons do espaço, e viajam para fora desses buracos negros à velocidade da luz à medida que soam e coalescem para um buraco negro giratório e calmo ao final do dia. TED إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم.
    Por isso, introduzi a hora da conversa em casa, que são 15 minutos no final do dia em que falamos e escutamos os rapazes. TED في المنزل، حددنا وقتاً للكلام، وهو عبارة عن 15 دقيقة في نهاية اليوم حينما نتحدث ونستمع للأولاد.
    Finalmente, no final do dia eu já dizia, tipo: "E-du-ar-do", sabem, assim? TED واخيرا في نهاية اليوم كنت مثل ادوارده مثل هذا؟
    No final do dia, serás tu a única de pé. Open Subtitles وستكونين في نهاية المطاف الصامدة الوحيدة
    Há um tempo e um lugar para máquinas... mas no final do dia, são as botas no chão que vencem as guerras. Open Subtitles هناك وقت ومكان للآلات ولكن في نهاية المطاف فهي تخدم الأرض التي تفوز بالحرب
    Porque todos nós somos pessoas no final do dia, e sei que de facto o Presidente Grant é um bom homem... um grande homem que simplesmente aconteceu ter-se apaixonado. Open Subtitles لأننا نحن مجرد بشر في نهاية المطاف و أنا أعرف في الحقيقة أن الرئيس غرانت رجل طيب رجل عظيم وقع في الحب ببساطة
    Trabalho duro para ser uma mãe e uma mulher, mas no final do dia, sinto que fiz algo importante. Open Subtitles انا اعمل بجد لأصبح أم و امرأة ولكن بنهاية اليوم اشعر و كأنيي قمت بفعل شيء مهم
    Esperemos que até final do dia ainda nos falemos. Open Subtitles نتمنى أن نبقى نتحدث لبعضنا البعض بنهاية اليوم.
    E podes pensar no que quiseres, mas no final do dia... de quem vai ser a culpa? Open Subtitles ويمكنك سلوك اي طريق دموي تختارينه ولكن في نهاية هذا اليوم... فذنب من سيكون هذا؟
    De dia ajudava Davy no laboratório, e ao final do dia, subia as escadas para o pequeno apartamento onde a sua amada noiva Sarah o esperava. Open Subtitles في النهار, ساعد دافي في المختبر و في نهاية النهار كان يتسلق السلالم إلى الشقة الصغيرة
    Costumo ter sempre os meus enjoos matinais no final do dia. Open Subtitles أشعر بالغثيان بوقت متأخر من اليوم دائماً
    Porque antes do final do dia voltaremos a ter uma mesa cheia. Open Subtitles لأنه بنهاية هذا اليوم ، سيكون لدينا طاولة مكتملة مجدداً
    A carinha dela está sempre pesada ao final do dia. Open Subtitles شاحنتها أثقلُ دائماً في نِهَايَة اليَوْمِ.
    Devem estar cá ao final do dia. Tens passado bem? Open Subtitles من المفترض إلى نهايةِ اليوم. أأنتِ على مايرام ؟
    Richard, quero-te fora daqui até ao final do dia. Open Subtitles (رتشارد) اريدك ان تغادر المنزل فى نهايه اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus