Só para que fique claro, da minha maneira também tinha resultado. | Open Subtitles | فقط كي نكون واضحين طريقتي كانت لتعمل أيضاً عدا عن هذا ، فأنتم كلكم مسامحين |
Mas só para que fique claro, estamos a tentar encontrar o gás nervoso. | Open Subtitles | ولكن حتى نكون واضحين هنا هذا بشأن العثور على غاز الأعصاب |
E para que fique claro, eu definitivamente não sou a tua mãe. | Open Subtitles | و ليكون الأمر واضحاً أنا بالتأكيد لست كوالدتك |
Para que fique claro, estou aqui por razões profissionais. | Open Subtitles | حسناً لنكن واضحين أنا هنا فقط لأسباب مهنية |
Só para que fique claro, se eu não gostar desta pessoa, | Open Subtitles | إذاً نحن واضحون إن لم يعجبني هذا الشخص |
Para que fique claro, a Cat matar-te-ia por isto, sabes disso, certo? | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين كات , ستقتلك لفعلتكِ تعرفين هذا اليس كذلك؟ |
Também quero que fique claro que isto não é só juntar tweets e gostos e amigos numa "nuvem". | TED | أريد أيضا أن أكون واضحة أن هذا ليس حول إضافة تغريدات على تويتر و عمل تفضيل على فيس بوك وأصدقاء بطريقة تشبه بسط النفوذ. |
Para que fique claro, não haverá saídas em família. | Open Subtitles | حتى نكون واضحين فحسب، لن تكون هناك نزهة عائليّة. |
Até lá, que fique claro, alguém em LA, financia ataques brutais contra tropas do Afeganistão e EUA, e agora temos um Agente Federal morto. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، دعونا نكون واضحين: شخص في لوس أنجليس يتم تمويل الهجمات الوحشية على أفغان وأفراد الجيش الأمريكي، |
Vou fazer esta pergunta só uma vez, para que fique claro para ambas o que suportaste esta noite. | Open Subtitles | سأقوم بسؤالك لمره واحده؟ حتى نكون واضحين عما أصابك هذه الليله |
Mas para que fique claro, fodo-o na mesma, não é? | Open Subtitles | كي نكون واضحين فحسب، لازلت سأضاجعه بشدة؟ |
Mas para que fique claro, eu não estou a pedir-te, estou a dizer-te. | Open Subtitles | وحتى نكون واضحين جدا, أنا لا أطلب منك . أنا أخبرك. |
Só para que fique claro: eu fico com 1 dólar por cada pessoa que arranjar, ou eles é que o recebem por darem sangue? | Open Subtitles | لأكون واضحاً هل اتحصل على دولار لكل نفر أجلبه او هم يأخذونه لتبرعهم بالدمّ ؟ |
Sem querer insistir, mas para que fique claro, estava à procura da chave, mas pensei que estivesse de lado e foi mesmo... | Open Subtitles | في كل الأحوال أريد أن أكون واضحاً جداً كنت أبحث عن المفتاح في المدخل |
Que fique claro, eu sou o bem e o mal. | Open Subtitles | ولِأكون واضحاً أنا هو الجحيم والمياه العاتية |
Espera, mesmo assim não queres? Para que fique claro. | Open Subtitles | لكنكِ لا تريدينه في كلتا الحالتين لنكن واضحين |
Para que fique claro, amanhã não vou sair daqui a chorar. | Open Subtitles | لنكن واضحين لن أقوم بالهروب من هنا باكية بالغد |
Só para que fique claro, estamos a falar de alhadas, certo? | Open Subtitles | لنكن واضحين ، نحن نتكلم عن الورطات التي وقعت بها ، أليس كذلك ؟ |
Para que fique claro, não passo cheques a monstros. | Open Subtitles | إذا نحن واضحون لا أكتب شيكات للوحوش |
Ainda bem. Sou contra a escravatura. Espero que isso fique claro. | Open Subtitles | رائع ، لأنني ، كما تعلمين ، أنا لست موافق مع العبودية ، فقط لنكون واضحين |
Olha, só quero que fique claro. | Open Subtitles | اصغِ فقط أود أن أكون واضحة فقط أود أن أكون واضحة |
Para que fique claro, o Fargo não teve um acidente. | Open Subtitles | اريد ان اكون واضحا فقط فاركو لم يحصل له حادث |
Só para que fique claro. Não quer tocar outra vez no Trill ou apenas não quer tocar comigo? | Open Subtitles | فقط للتوضيح , انت لا تريد العزف ابدا , |
Que fique claro que a minha proposta será tida em conta. | Open Subtitles | مع الفهم بأن النظر سوف تعطى لاقتراحي، نعم، المضي قدما. |