Não vamos passar o Inverno à Florida. fiquemos aqui. | Open Subtitles | دعنا لا نذهب إلى فلوريدا هذا الشتاء دعنا نبقى هنا |
Não me importa, desde que fiquemos juntos de novo. Não sabes o que eu passei. | Open Subtitles | لا يهمنى ذلك ، المهم أننا سوف نبقى معا أنت لا تعرف ما مررت به |
Pronto, levo a mãe ao médico a Metropolis e talvez fiquemos com o teu avô uns dias. | Open Subtitles | حسناً سأصطحب أمك إلى الطبيب في متروبوليس وربما نبقى مع جدك بضعة أيام |
Para que, quando o Stargate fechar, não fiquemos expostos ao vácuo. | Open Subtitles | حتى لا نكون مكشوفين فى الفضاء عندما تغلق بوابة النجوم |
Não aguento mais viver assim e quero que fiquemos juntos. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع العيش هكذا وأريد أن نكون معاً. |
E fizeste-me pensar que, talvez, Deus quer que fiquemos juntos. | Open Subtitles | وهذا جعلني أعتقد أن الله يريدنا أن نكون معاً. |
Então, quer fiquemos quer vamos embora, estaremos a condená-la. | Open Subtitles | إذًا سواء بقينا أو غادرنا فإنّنا نحمّلها بالإثر. |
Quer que fiquemos aqui e matemos o demónio sozinhos? | Open Subtitles | تريدنا أن نبقى هنا و نقتل هذا الكائن الشيطاني بأنفسنا |
Sugiro que fiquemos aqui e esperemos que a República - envie uma equipa de salvamento. | Open Subtitles | اقترح ان نبقى هنا وننتظر ان تقوم الجمهورية بارسال سفن انقاذ |
Alguém ou alguma coisa agarrou aquele tipo... e tu queres que nós fiquemos aqui sem fazer nada? | Open Subtitles | شخص ما أو شىء ما أخذ هذا الشخص و أنت تُريدنا أن نبقى هُنا ولا نفعل شىء ؟ |
O facto é que simplesmente não sabemos. Mas é importante que todos fiquemos calmos. | Open Subtitles | الواقع أننا غير متأكدين، لكنّه من المهمّ أن نبقى هادئين. |
Só quero que fiquemos os três cá em casa, esta noite. | Open Subtitles | لا أريد سوى أن نبقى نحن الثلاثة هنا الليلة |
Sei muito bem o que diz. Ela não quer que fiquemos a vê-la a apodrecer. | Open Subtitles | أعلم تماماً مالذي تحويه الأوراق لم تُرد أن نبقى نراقبها تَفسُد كالحليب |
Lá porque conseguiste o que querias, agora... queres que fiquemos quietos? | Open Subtitles | انتظري لحظة, لأنك فقط حصلتي على مُبتغاك الآن تتوقعين أن نبقى صامتين؟ |
Eu acho que é isso que eu quero profundamente é que todos fiquemos de vigia que nos vigiemos uns aos outros. | TED | وأعتقد أن ما أريده بشدة، هو أن نكون مستعدين ونحمي بعضنا البعض. |
Acho que a desiludi, mas continuo a querer que fiquemos junto. | Open Subtitles | اعتقد اننى خذلتها , ولكنى اريد ان نكون معا |
Também quero que fiquemos juntos, mas quero sentir-me bem com isso. | Open Subtitles | اسمعي، إنني أريد أن نكون سوياً أيضاً ولكنني أيضاً أريد أن أشعر شعوراً جيداً حيال ذلك |
Também quero que fiquemos juntos, mas quero-me sentir bem com isso. | Open Subtitles | أريد أن نكون سوية أيضاً ولكنني أيضاً أريد أن أشعر بشعور جيد حيال ذلك |
Bem, eu ajoelhei-me, e disse: "Quero que fiquemos juntos para sempre." | Open Subtitles | حسناً, لقد جلست على ركبتي و قلت أريدنا أن نكون معاً إلى الأبد |
Estás a dizer que não queres que fiquemos juntos? | Open Subtitles | هل تقولين انك لا تريديينا أن نكون معاً؟ |
Contando que fiquemos unidos, poderemos nos proteger deles. | Open Subtitles | إذا بقينا مع بعض كمجموعة سوف نستطيع أن نصدهم |
É bom que fiquemos todos juntos aqui, por enquanto? | Open Subtitles | هل هذا عادي؟ بقائنا جميعًا هنا ... حاليًا؟ |
fiquemos aqui dentro, para que todos vejam o maricas que tu és, ok? | Open Subtitles | لنبق في الداخل, لنري الجميع كم أنت شخص جبان, إتفقنا؟ |