"fiz aquilo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلت ما
        
    • لقد قمت بما
        
    • فعلتُ ما
        
    Olha, eu Fiz aquilo que qualquer bom advogado teria feito. Open Subtitles انظر، أنا فعلت ما كان أيّ محامي جيد سيفعله
    Não, apenas Fiz aquilo que sei que tu terias feito. Open Subtitles لا، أنا فقط فعلت ما كنت أعرف أنك ستفعليه
    Eu Fiz aquilo que era preciso fazer e não me arrependo disso. Open Subtitles لقد فعلت ما هو ضروري ولن أندم عليه أبداً
    Fiz aquilo que acreditava ser correto, para o meu partido e para o meu país. Open Subtitles لقد قمت بما أعتقد أنه صحيح لحزبي و بلادي.
    Eu Fiz aquilo que fiz porque assim há esperança, percebes? Open Subtitles لقد فعلتُ ما فعلت.. وحتى بهذه الطريقة, هناك أمل.
    Portanto, Fiz aquilo que qualquer escritor faria. Open Subtitles لذا فعلت ما يُمكن أن يفعله أي كاتبة عرضت الفكرة التي جالت بخاطري
    Fiz aquilo que pensei que fizesses na mesma situação. Open Subtitles لقد فعلت ما حسبتك ستفعلينه في نفس هذا الوقت
    Acreditem em mim, se eu Fiz aquilo que me acusam, eu não teria largado o corpo dela por aí. Open Subtitles صدقنى لو انى فعلت ما تتهمنى به لم أكن سأترك الجثة لتظهر
    E, francamente, só Fiz aquilo que qualquer agente decente faria. Open Subtitles ‫وبكل صراحة، أنا فقط فعلت ما كان ليفعله ‫أي عميل لائق
    Então, estou a gravar isto porque... se me acontecer alguma coisa, apenas quero que saibas que fiz... aquilo que tentei fazer... Open Subtitles إذا حدث شيئا إليَّ أريدك أن تعلمي بأنني فعلت ما حاولت أن أفعله فعلته لأنه
    Então, Fiz aquilo que todos os "piratas informáticos" fazem. Open Subtitles لذا فعلت ما يفعله كلّ المُخترقين المَهَرة.
    Fiz aquilo que combinamos e basta, então, mantém-me fora disto. Open Subtitles لقد فعلت ما كان مطلوباً مني وهذه نهاية الأمر دعني خارج هذا الموضوع
    Digo a mim mesma que Fiz aquilo que qualquer outra mãe faria. Open Subtitles بقيت أخبر نفسي أنني فعلت ما كانت لتفعله أي أم
    Eu Fiz aquilo que tinha que fazer. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به.
    E talvez te ajude a compreender porque Fiz aquilo que fiz. Open Subtitles وربما قد تفهمين لما فعلت ما فعلت
    Seguindo o conselho do meu advogado, Fiz aquilo que faço todos os dias, fui trabalhar. Open Subtitles وفقا لنصيحتي و مشورتي فعلت ما أفعله كل صباح ... ذهبت إلى العمل
    - Fiz aquilo que prometi fazer. Open Subtitles لقد فعلت ما أنا وعدت وأود أن تفعل.
    Eu só Fiz aquilo que eles me disseram que queriam que eu fizesse, e por esse processo, fiz com que toda a gente ganhasse montes de dinheiro. Open Subtitles لقد قمت بما قالوا لي أنهم يريدون مني القيام به لقد قمت بكسب الكثير من النقود في هذه العملية لصالح الجميع
    Fiz aquilo que podia por agora. Open Subtitles لقد قمت بما أستطيع
    Eu Fiz aquilo que consegui para acalmá-los imediatamente, e depois pu-los em contacto com a Acadiana Cares, que é um maravilhoso recurso que temos na nossa comunidade para quem tem VIH. TED وقد فعلتُ ما بوسعى لتهدئتهم فى ذلك الوقت، ومن ثم جعلتهم يتواصلون مع "أكاديانا كير"، الذى يُعدُ مصدر موارد رائع فى مجتمعنا للمُصابين بفيروس الايدز.
    Fiz aquilo que era necessário. Open Subtitles فعلتُ ما كان ضرورياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus