"fiz tudo o que podia" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلت كل ما بوسعي
        
    • لقد فعلت ما بوسعي
        
    • بذلت جهدي
        
    • فعلت كل ما في
        
    • بذلت قصارى جهدي
        
    Eu Fiz tudo o que podia e só tenho 35 dólares. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي وليس معي سوى 35 دولار فقط
    Fiz tudo o que podia para manter as coisas a funcionar, mas o Nathan... ele queria vender. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن نايثن اراد ان يبيع
    Eu Fiz tudo o que podia para impedir as pessoas de virem para cá. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي لأمنع الناس من الحضور إلى هذا المكان
    Fiz tudo o que podia para que toda a gente se salvasse. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي لجعل الجميع هناك بأمان
    Fiz tudo o que podia. Adeus, Frank. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي وداعاً فرانك
    Lembra-te apenas de que Fiz tudo o que podia para conseguir o que tu querias. Open Subtitles فقط تذكر أني بذلت جهدي لأمدك بما تحتاجه
    Fiz tudo o que podia para o aliviar dos fardos da governação. Open Subtitles أنا فعلت كل ما في وسعي لكي أريحك من أعباء الحكم
    Eu Fiz tudo o que podia para me tornar o mais atraente para ti. Open Subtitles بذلت قصارى جهدي لأجعل نفسي جذاباً لك.
    Sim, estou triste pela Haley se ir embora, mas conforta-me saber que Fiz tudo o que podia em prepará-la e que lhe corra tudo bem. Open Subtitles نعم,انا حزينة لرحيل هايلي لكنني سأكون بخير لمعرفتي انني فعلت كل ما بوسعي لأجعلها جاهزة و حاضرة و تنطلق انطلاقة صحيحة
    Então, a partir desse momento, Fiz tudo o que podia para não me tornar um intelectual. Open Subtitles ومن هذه اللحظة فعلت كل ما بوسعي لـ الا اصبح فكر
    Estava tão orgulhosa do Bart que Fiz tudo o que podia para o ajudar a treinar. Open Subtitles كنت فخورة جدا ببارت، لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته على التدريب
    Fiz tudo o que podia para que não chegasse a isto. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي للتأكد من عدم الوصول إلى هذا الأمر
    Eu Fiz tudo o que podia. O resto é convosco. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي والباقي مرهون بكم
    Fiz tudo o que podia para ficar perto de ti, tudo na esperança de que, um dia, reparasses em mim. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لاكون قريبة منك وكلي آمـل بانه في يوم ما ...
    Dizer que estou surpreendida seria um eufemismo. Fiz tudo o que podia. Open Subtitles حسنا , ان قلت أنني متفاجأه سيكون ذلك تصريحا مكبوتا - حسنا , فعلت كل ما بوسعي -
    Fiz tudo o que podia para a fazer feliz! Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لأجعلها سعيدة
    Fiz tudo o que podia fazer. Então, agora este rapaz cai do céu? Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي! إذًا ذلك الشاب سقط من السماء فجأة ؟
    Fiz tudo o que podia para o deter. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي لأيقافة.
    Fiz tudo o que podia por ela. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي لبلدها.
    Lembra-te apenas de que Fiz tudo o que podia para conseguir o que tu querias. Open Subtitles فقط تذكر أني بذلت جهدي لأمدك بما تحتاجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus