"fiz uma escolha" - Traduction Portugais en Arabe

    • اتخذتُ قراراً
        
    • اتخذت قرارا
        
    • اتخذت قرار
        
    • لقد اتخذت قراراً
        
    Eu fiz uma escolha e vou seguir com ela. Decidi partir e estou a partir. Open Subtitles اتخذتُ قراراً وسألتزم به، قرّرتُ الرحيل وسأرحل
    Não em batalha ou legítima defesa, mas fiz uma escolha que acreditei e executei. Open Subtitles ليس في معركة أو دفاعاً عن النفس ولكني اتخذتُ قراراً آمنت به حتى أمضيته
    Há 15 anos fiz uma escolha. Open Subtitles .. قبل 15 سنه مضت اتخذتُ قراراً
    - fiz uma escolha. - Cometeu um erro. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    - fiz uma escolha. - Cometeu um erro. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    fiz uma escolha, e pensei que tinha força para enfrentar os riscos. Open Subtitles لقد اتخذت قرار وكنت معتقده بانه لدي القوه لمواجهة المخاطر التي ستكون في طريقي
    fiz uma escolha. Open Subtitles أعني لقد اتخذت قراراً
    - fiz uma escolha. - Cometeu um erro. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    - fiz uma escolha. - Cometeu um erro. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    - fiz uma escolha. - Cometeu um erro. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    E naquele momento, eu também fiz uma escolha. Open Subtitles و في تلك اللحظة اتخذت قرارا ايضا
    Addison, fiz uma escolha. Deixa isso em paz. Open Subtitles أديسون اتخذت قرار فلنتوقف عند هذا
    Por isso fiz uma escolha. Open Subtitles و كذلك اتخذت قرار
    fiz uma escolha. Open Subtitles لقد اتخذت قراراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus