"fizemos o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد فعلنا
        
    • لقد قمنا
        
    • فعلنا ما
        
    • نحن عَمِلنا
        
    • قمنا بما
        
    • فعلنا كل
        
    • بذلنا أقصى ما
        
    Esperem, nós Fizemos o que vocês pediram. Livrámo-nos do dragão. Open Subtitles انتظر ، لقد فعلنا ما طلبت تخلصنا من التنين
    Fizemos o que fizemos, mandámos uma mensagem, mas nunca sai deste sítio. Open Subtitles لقد فعلنا ما فعلنا,أرسلنا رساله لكن لايمكن أن تغادر هذا المكان
    Fizemos o nosso melhor para os pôr bem novamente. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لكي يستجمع قواه مُجدداً.
    Fizemos o que podíamos com o que estava à disposição. Open Subtitles لقد قمنا بما أمكننا القيام به وفقا لقدراتنا
    Fizemos o maior golpe do século, meu. Open Subtitles لقد قمنا بأكبر عملية غشّ في القرن، يارجل
    Fizemos o melhor para corrigir o teu serviço, querida. Open Subtitles نحن عَمِلنا أفضل نحن يُمْكِنُ أَنْ لتَصليح عملِكَ، حبيب.
    Fizemos o que o Pai ordenou, mas acho que ele sobreviveu. Open Subtitles لقد فعلنا كما أمرنا أبانا و لكنّي أظن أنه نجا
    Fizemos o que pudemos nos hospitais civis. Open Subtitles لقد فعلنا ما نستطيع فى المستشفيات المدنية.
    Nós Fizemos o que os nossos corações nos disseram para fazer. Open Subtitles لا يوجد احد مسؤول عما فعلناه لقد فعلنا ما اخبرتنا قلوبنا بفعله
    Fizemos o impossível, e isso torna-nos poderosos. Open Subtitles لقد فعلنا المُستحيل وهذا يجعلنا مُحترفين
    Está vivo. Fizemos o que pediu. Open Subtitles إنه على قيد الحياة، لقد فعلنا ما طلبته منا
    Fizemos o seu queixo e o nariz em Maio passado. Open Subtitles لقد قمنا بجراحة لذقنه وأنفه فى مايو السابق
    Fizemos o que querias, está bem. Open Subtitles لقد قمنا بالامر واضح؟ لقد سلمنا قناصك التافه
    Fizemos o maior negócio que alguma vez fizemos, Billy, e tu estragaste tudo, meu. Open Subtitles لقد قمنا بعقد أكبر صفقة قد حصلنا عليها وأنت أفسدت الأمر يا رجل
    - Fala o Sr. Jimmy. - Fizemos o teste negativo. Open Subtitles سيد جيمي - لقد قمنا بإختبار الضغط السلبي -
    Fizemos o melhor possível. Open Subtitles نحن عَمِلنا أفضل نحن يُمْكِنُ أَنْ، شون.
    Fizemos o que sabíamos, conforme tínhamos aprendido. Uma das coisas que sabíamos, que estava no nosso ADN, era o sigilo. TED الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية.
    Fizemos o nosso melhor para essas semanas serem significativas. TED قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى.
    E Fizemos o nosso melhor nos 10 anos que estamos aqui. Open Subtitles و بذلنا أقصى ما بوسعنا لنحقق ذلك خلال العشر سنين التي عشناها هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus