Fizeste de propósito, não foi? | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك عن قصد, اليس كذلك؟ |
Fizeste de propósito ou foi um acidente? | Open Subtitles | هل فعلت ذلك عن عمد أو دون عمد؟ |
Sou mais do que aquilo que Fizeste de mim | Open Subtitles | انا اكثر مما صممته |
Eu sou mais do que aquilo que Fizeste de mim | Open Subtitles | انا اكثر مما صممته |
Então conheci-te e Fizeste de mim o homem que sou hoje. | Open Subtitles | # ثمّ إجتمعنَا وأنت جَعلتَني الرجل أَنا اليوم # |
Fizeste de tomate e atrasaram-se porque te recusaste a sentar. | Open Subtitles | لقد لعبت دور طماطة لـ30 ثانية، ثم قرروا تغيير الجدول لأنك رفضت الجلوس |
Não o Fizeste de propósito, certo? | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك عن قصد ، أليس كذلك؟ |
Fizeste de propósito. | Open Subtitles | لا تتحدثي إليّ، لقد فعلت ذلك عن عمد. |
Fizeste de propósito. | Open Subtitles | أبداء لقد فعلت ذلك عن عمد |
Seu filho da mãe! Fizeste de propósito. | Open Subtitles | أيها الحقير فعلت ذلك عن عمد |
Fizeste de propósito. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك عن عمد. |
- Fizeste de propósito, não fizeste? | Open Subtitles | - فعلت ذلك عن قصد، أليس كذلك؟ |
Sou mais do que aquilo que Fizeste de mim | Open Subtitles | انا اكثر مما صممته |
Sou o que Fizeste de mim. | Open Subtitles | l صباحاً الذي جَعلتَني. |
-Sou o que Fizeste de mim. | Open Subtitles | -l صباحاً الذي جَعلتَني! |
Tens experiência. Fizeste de Pippin no liceu. | Open Subtitles | أنت مدربة على الصعود للمسرح لقد لعبت دور (بيبين) في المدرسة |