"fizeste isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلت ذلك
        
    • فعلت هذا
        
    • فعلتِ ذلك
        
    • فعلتِ هذا
        
    • تفعل ذلك
        
    • تفعل هذا
        
    • فعلتي هذا
        
    • قمت بذلك
        
    • تفعلين ذلك
        
    • فعلتَ هذا
        
    • قمت بهذا
        
    • تفعلين هذا
        
    • تفعلي ذلك
        
    • فعلتى هذا
        
    • فعلتيها
        
    Um dia, vais ter de me mostrar como fizeste isso. Open Subtitles يوما ما، وكنت قد ستعمل لتريني كيف فعلت ذلك.
    Tornaste-o no melhor "quarterback" da liga. Tu fizeste isso. Open Subtitles جعلته أفضل ظهير رباعي بالبطولة، لقد فعلت ذلك
    Última vez que fizeste isso, vomitaste antes de chegarmos à nossa paragem. Open Subtitles آخر مره فعلت هذا لقد تقيأت قبل ان نصل لمحطة الباص
    fizeste isso antes, no laboratório, várias vezes. Open Subtitles لقد فعلت هذا أكثر من مرة عندما كنت فى المختبر
    E tu fizeste isso, olhar para aquela mulher - com o filho do outro lado da estrada. Open Subtitles و قد فعلتِ ذلك عندما شاهدتِ تلك المرأة مع طفلها على الطريق
    Não, não vais desmarcar, já fizeste isso duas vezes. Open Subtitles لا، أنتِ لن تعيدي جدولة الموعد، فعلتِ هذا مرتان مسبقاً
    Nunca fizeste isso. Open Subtitles انت سوف تتراجع عن اتفاق انت لم تفعل ذلك من قبل ابدا
    Provavelmente, só fizeste isso porque não querias que eu fizesse sozinha. Open Subtitles لعلك فعلت ذلك لأنك لا تريدي أن تفعلي ذلك لوحدك
    Uma aliança com essas pessoas terríveis. Porque fizeste isso? Open Subtitles التحالف مع هؤلاء الناس البشعين إبنى ، لماذا فعلت ذلك ؟
    Ainda bem que fizeste isso porque vou processar-te por tanto dinheiro, que me ficas a dever para o resto da vida. Open Subtitles ‫أنا سعيد لأنك فعلت ذلك ‫لانني سأرفع قضية عليك مقابل كثير من الأموال ‫وستكون مدينا لي طوال حياتك
    Todos rimos quando fizeste isso com o recheio, mas não tem graça nenhuma. Open Subtitles ضحكنا عندما فعلت ذلك بالحشوة، لكن هذا غير مضحك
    - Não acredito que fizeste isso. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك فعلت ذلك أعلم، هذا جنون
    Não acredito que fizeste isso... Sabe-se lá o que esses lábios apanharam... Open Subtitles لا أصدق أنك فعلت ذلك من يعلم لمن كانت تلك الشفاه ؟
    fizeste isso de propósito para que tivéssemos que dormir na mesma cama. Open Subtitles لقد فعلت هذا متعمداً ليتحتم علينا أن ننام سوياً في نفس السرير
    Não, ainda bem que fizeste isso. Open Subtitles لا يا سام ، أنا سعيد لأنك فعلت هذا وجب عليّ فعل ذلك لأنها
    Tu que fizeste isso. Open Subtitles .ـ إنّك من فعلت هذا ـ ماذا فعلت لهم حتى أصبحو غاضبين هكذا؟
    fizeste isso a outra médica, debaixo deste tecto, no meu hospital. Open Subtitles و قد فعلتِ ذلك بدكتورة زميلة تحت سُلطتي , بداخل مستشفاي
    Tu fizeste isso e olhaste-me nos olhos uma e outra vez. Open Subtitles وأنتِ فعلتِ هذا ونظرتي إلي عينيّ مراراً وتكراراً
    -mas tem mais. -Não fizeste isso. Open Subtitles لكن يوجد أكثر لاأصدق أنك تسطيع أن تفعل ذلك
    Não sei porque fizeste isso, mas sei que farias qualquer coisa para salvar a tua própria pele. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد تفعل هذا لكن أعلم أنك كنت لتفعل أي شيء لتنجو بنفسك
    Tu já fizeste isso antes,... puxar alguém para o teu sonho? Open Subtitles هل فعلتي هذا من قبل ؟ جلبتي شخص ما إلي حلمك ؟
    fizeste isso a toda a Universidade, até mesmo antes de namorarmos. Open Subtitles لقد قمت بذلك أثناء دارسة الطب حتى قبل أن نتواعد
    Por que fizeste isso? Open Subtitles لماذا تفعلين ذلك يا ماجى ؟
    - Já fizeste isso comigo duas vezes. Open Subtitles لقد فعلتَ هذا بي مرتين علي نفس الشاكلة
    - fizeste isso logo à primeira? Open Subtitles هل قمت بهذا من محاولتك الأولى؟
    - Ela gosta de nos ver juntos. - Porque fizeste isso? Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لقد احبت فكرة كوننا معاً لماذا تفعلين هذا ؟
    Não, fizeste isso porque és boa pessoa. Open Subtitles لا، لقد فعلتى هذا لأنك شخص جيد
    Quase me mataste da última vez que fizeste isso, e fizeste outra vez. Open Subtitles كاد ذلك ان يقتلني آخر مره فعلتيها وفعلتِ ذلك مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus