"fluentemente" - Traduction Portugais en Arabe

    • بطلاقة
        
    • بطلاقه
        
    Ele fala francês fluentemente, e o nosso francês do liceu é péssimo. Open Subtitles لأنه يتكلّم الفرنسية بطلاقة صحيح لغتي الفرنسية في الثانوية كانت سيئة
    Eu sei que não é Klingon, pois falo fluentemente. Open Subtitles أنا أعرف أنها ليست الكلينغونيه لأني أتحدثها بطلاقة
    Criaturas como eles só respeitam uma linguagem. E eu falo-a fluentemente. Open Subtitles مخلوقات مثلهم لا يحترمون إلّا لغة واحدة، وإنّي أتحدثها بطلاقة.
    Quando nos mudámos para o Botsuana, eu era uma criança que falava suázi fluentemente e nada mais. TED عندما أنتقللنا إلى بوتسوانا ، كنت لا أزال طفلة صغيرة وأتكلم سيسواتي بطلاقة وليس غير ذلك.
    Sabe, das centenas de linguas que eu falo fluentemente... esta não é nenhuma delas. Open Subtitles كما تري , فان من ضمن المئات من اللغات التي اتحدثها بطلاقه هذه ليست واحده منهم
    Toda a gente parece ter a sua forma de aprender um idioma, contudo, todos nós chegamos ao mesmo ponto: falar várias línguas fluentemente. TED يبدو أن كل شخص يملك منهجًا فريدًا لتعلم اللغات، ومع ذلك نصل لنفس النتيجة ونتحدث عدة لغات بطلاقة.
    Talvez estejam prestes a encontrar um método divertido para aprender esse idioma fluentemente. TED فربما أنت على بُعد أسلوب ممتع واحد من تعلم تلك اللغة بطلاقة.
    Que falava chinês fluentemente... porque tinha aprendido com os seus pais, missionários. Open Subtitles والتى تتحدث الصينية بطلاقة تعلّمتها من أبائها التبشيريين
    Tens razão Mary. O nosso filho fala inglês fluentemente. Open Subtitles لقد تحقق حلمك يا مارى أبنك يتحدث الأنجليزية بطلاقة
    Desculpa, não sabia que falavas mandarim fluentemente, e que conhecias os cantos a Xangai. Open Subtitles آسفة لم أدرك أنك تتكلم المندرين بطلاقة وتعرف طرقات شنغهاي
    No seu currículo diz que você fala fluentemente o norueguês, certo. Open Subtitles لقد رئيتة في سيرتك الذاتية أنت تتكلمين النروجية بطلاقة, اليس كذلك؟
    Os educadores falam fluentemente "colapso emocional". Open Subtitles معلمي رياض الأطفال يتحدثوا بلغة المشاعر المنهارة بطلاقة
    Ouvindo esta gravação de alta fidelidade, pode falar fluentemente em menos de seis semanas. Open Subtitles من خلال الاستماع لهذه الأشرطه الطويله ، يمكنك التحدث بطلاقة في اقل من ستة اسابيع.
    Fala Inglês fluentemente, mas provavelmente vai falar Árabe. Open Subtitles يتكلم الانجليزية بطلاقة ولكنه على الغالب سيتحدث العربية
    O Annunzio falava fluentemente mandarim. Open Subtitles الماندرية: اللغة الصينية الشمالية انوزيو يتكلم اللغة الماندرية بطلاقة
    Ia mandar activar as legendas em inglês, mas depois lembrei-me que falas mandarim fluentemente. Open Subtitles لقد كنتُ سأجعلهم يشغلون الترجمة الانجليزيّة، ولكن حينها تذكّرت أنّكِ تتحدّثين اللغة الصينية الشمالية بطلاقة.
    Fala fluentemente quatro línguas e safa-se em mais meia dúzia. Open Subtitles يتحدث أربع لغات بطلاقة ويمكن الحصول عليه في نصف دزينة أخرى
    Fala fluentemente chinês e alemão, e foi suplente na equipa olímpica de curling. Open Subtitles يتحدث بطلاقة الصيني والألماني وكان مناوباً على فريق الشباك الأولمبية
    Precisamos de quem fale fã fluentemente. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخص يتحدث بطلاقة الطفل المهوس.
    Eu dirigi um centro em Harvard de 2008 a 2010. Havia lá pessoas, como Michael Semple, que fala fluentemente línguas afegãs, que viajou por quase todos os distritos do país. TED لقد أدرت مركزاً في هارفرد من عام 2008 الى عام 2010 وكان هناك اشخاص مثل مايكل سيمبل الذي يتحدثون بطلاقة اللغة الافغانية والذين جالوا في كل مقاطعة من مقاطعات أفغانستان
    Aqui diz que falas fluentemente chinês. Open Subtitles ما تقوله سيرتك الذاتية إنك تتحدث الصينيه بطلاقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus