"focado" - Traduction Portugais en Arabe

    • مركزا
        
    • مركزاً
        
    • تركيزك
        
    • أركز
        
    • تركيزاً
        
    • يركز
        
    • مُركّزاً
        
    • تركز
        
    • تركيزا
        
    • تركيزي
        
    • ركزت
        
    • أركّز
        
    • بالتركيز
        
    • مُركز
        
    • مُركّز
        
    Continuas a pensar positivo, ainda focado nos teus objectivos. Open Subtitles ما زلت تفكر إيجابيا، ما زلت مركزا على أهدافك.
    Sim, mas e se ele tiver uma razão para permanecer focado? Open Subtitles أجل لكن ماذا لو كان لديه سبب ليظل مركزاً ؟
    A razão porque te estou a dizer isto é porque o teu irmão disse-me que se te mantivesse focado em mim, ele deixava-me ver. Open Subtitles على أية حال، السبب الذي يجعلني أخبرك بذلك هو أن شقيقك... أخبرني أنني لو تمكنت من إبقاء تركيزك علي سيسمح لي بالمشاهدة
    Ok, no começo eu estava muito focado nos eventos. Open Subtitles حسنا، في البداية كنت أركز بشدة على الأحداث.
    Quanto mais alguém me batia, mais tudo ficava focado. Open Subtitles كلما ضربني أحد بشدة أكبر، أصبحت أكثر تركيزاً.
    Podemos ver que tem estado focado na América talvez porque tem estado em campanha, mas também tem um bocadinho aqui no Médio Oriente. TED ستلاحظون أنه يركز على أمريكا لأنه من المرجح أنه في الحملة الإنتخابية، لكن القليل من الحركة هنا في الشرق الأوسط.
    Por isso é o que farei. Continuar a falar, a falar, a falar. Manter-me focado. Open Subtitles لذا، هذا ما سأواصل فعله، سأواصل الحديث، وأبقى مُركّزاً.
    Muito do esforço no sentido de humanizar a sala de aula está focado nas proporções aluno-professor. TED الكثير من الجهود لأنسنة فصول الدراسة تركز على نسبة المعلمين إلى الطلاب
    A confusão tornou-me mais focado, mais apaixonado, mais determinado em conseguir o que quero. Open Subtitles وقد وجدت ان هذا الاضطراب جعلني أكثر تركيزا أكثر عاطفية، أكثر تحديداً لأنال الأشياء التي أريدها
    A minha programação mantém-me focado na tarefa em mãos, o que quer dizer que não tenho de me preocupar com a minha saúde. Open Subtitles برنامجي يبقيني مركزا فى المهمة التى امامي الذي يعني انني لن اقلق على صحتي
    Eu estava tão focado em mover-nos para longe do IRA, que não dei a mínima importância ás consequências. Open Subtitles لقد كنت مركزا على الإبتعاد عن الإيرلنديين لم يكن يهمني عواقب ذلك
    E enquanto o inimigo se mantém focado em nós, atracam a Oeste e entram na cidade sem serem detetados. Open Subtitles ‫وبينما يبقى العدو مركزاً علينا ‫ستقوم برسوك في الغرب ‫وتدخل من دون أن يلاحظك أحد إلى المدينة
    Pelo contrário, ele está mais focado. Open Subtitles وفوق كل هذا، كان مركزاً أكثر قليلاً على الجرائم.
    Preciso de ti no terreno e focado em apanhar o próximo suspeito. Open Subtitles أريدك في الميدان في قمة تركيزك لكي نمسك بالمجرمين
    Estava tão focado no trabalho que não conseguia ver em que é que uma filha podia tomar parte. Open Subtitles كنت أركز على العمل ورأيت لا مستقبل مع ابنة أو سيكون لها هدفاً في جزء ذلك
    Mais focado, novo, sedento... Perigoso. Open Subtitles وأكثر تركيزاً حتى، أصغر سناً أكثر نشاطاً، خطر
    focado apenas no indivíduo. Uma mudança que vá ao encontro de um modelo de saúde pública que reconheça vetores de doença situacionais e sistémicos. TED للانتقال نحو نموذج يركز على الصحة العامة ويعترف بمنظومتي الظرف والنظام المسببتين للمرض.
    Ele estava muito focado no serviço. Open Subtitles كان مُركّزاً للغاية على الخدمة.
    Parece que de alguma forma está focado nas nossas vidas. Open Subtitles . . يبدو الامر فحسب كما لو أنك تركز على حياتنا
    Ele é mais focado do que pensávamos. Open Subtitles انه أكثر تركيزا مما ظننا
    Estou sempre a escrever-lhe, tenho estado focado apenas no livro. Open Subtitles أنا أكتب طوال الوقت و كل تركيزي علي الكتاب
    O culto de Mithras, foi tanto uma associação quanto um culto religioso focado na adoração desse deus, Mithras. Open Subtitles عبادة ميثرا كانت جمعية وعبادة دينية ركزت على عبادة هذا الإله، ميثرا.
    Eu devia estar focado em quem espancou a Cassie e porquê. Open Subtitles "يجب أن أركّز على مَن ضرب (كاسي) ولماذا"
    Até tocares no assunto, eu era feliz, focado no assunto do ADN. Open Subtitles كٌنت سعيداً تماما بالتركيز علي تحاليل الحمض النووي
    Porque ele estava mais focado no facto de que o teu colar e tuas roupas estarem sob a torre do salva-vidas. Open Subtitles أنه لم يبدو أنه مُهتم بالذئاب بالغالب لأنه كان مُركز على حقيقة أن قلادتك وملابسك كانت تحت مبنى الحِراسة
    Quando alguém está focado assim, é melhor dar-lhe espaço. Open Subtitles حينما يكون هُناك أحد مُركّز بهذه الطريقة، فمن الأفضل أن تمنحهم فراغاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus