"fogo sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • النار على
        
    • الخليّة
        
    Mireau... ordenou que seu próprio comandante Rousseau... abrisse fogo sobre seus companheiros, no ataque? Open Subtitles قد امر قائد مدفعيته الكابتن روسو أن يطلق النار على مواقعنا أثناء الهجوم؟
    Só atirei depois de abrirem fogo sobre mim. Open Subtitles لم أبدأ اطلاق النار على أي أحد ما لم يبدأ باطلاق النار عليّ أولاً
    Está a mandar-me abrir fogo sobre a multidão, meu Coronel? Open Subtitles سيدى, هل تأمرنى بأطلاق النار على الحشد؟ انتهى
    E de ter dado uma ordem ilegal para abrir fogo sobre um grupo de civis inocentes. Open Subtitles أصدرت أمر غير شرعى الى جنودك لأطلاق النار على مجموعة من المدنيين الأبرياء
    Acho que devemos manter a órbita sobre Atlantis, prontos para abrir fogo sobre a nave mal saia do hiperespaço. Open Subtitles لمواجهة المركبة الخليّة فور مغادرتها الفراغ الفوقي
    Capitão, quais foram as palavras do Coronel Childers quando ordenou que abrissem fogo sobre os manifestantes? Open Subtitles كابتن, ما الكلمات التى أستخدمها .. الكولونيل شيلديرز عندما آمرك بأطلاق النار على المتظاهرين؟
    Quando abriram fogo sobre os manifestantes, os atiradores do outro lado cessaram a sua actividade? Open Subtitles عندما أطلق رجالك النار على المهاجمين فى الحشد هل القناصون فى البنايات عبر الشارع أوقفوا اطلاق النار؟
    E mal o Sargento Krasevitch morreu, o Coronel ordenou que se abrisse fogo sobre a multidão, correcto? Open Subtitles وبعد مقتل السيرجنت كراسفيتش مباشرة أمرت بأطلاق النار على الحشد؟ هل ذلك صحيح؟
    Abririam fogo sobre a nossa nave mal detectassem a presença de gás. Open Subtitles سيطلقون النار على مركبتنا فور اكشافهم انتشار الغاز
    Soldados Britânicos abriram fogo sobre a multidão na Praça de State House. Open Subtitles الجنود البريطانيون أطلق النار على حشد من الناس في الساحة
    E fez fogo sobre a nave extraterrestre enquanto eu ainda lá estava. Open Subtitles أنت اطلقت النار على سفينة الفضائيين عندما كنت على متنها
    Se der o sinal, os meus homens abrem fogo sobre os teus civis. Open Subtitles لو أعطيت الإشارة رجالي سيطلقون النار على المدنيين
    Este homem abriu fogo sobre inocentes. Open Subtitles الرجل في الأعلى فتح النار على جمع من الأبرياء
    Há 15 minutos, outra pessoa a fazer-se passar por polícia abriu fogo sobre dois dos nossos e ele ainda anda lá fora. Open Subtitles قبل 15 دقيقة تنكّر شخص آخر في زي شُرطي و أطلق النار على شرطيين إثنين و ما زال هارباً
    Entra no elevador, coloca um carregador de 36 cartuchos na sua Performa 990 semiautomática, e quando chega ao terceiro piso abre fogo sobre os seus ex-colegas, matando 11 e gravemente ferindo 5 antes de se suicidar. Open Subtitles يدخل المصعد يضع مخزن ذخيرة يتسع 36 طلقة في مسدسه الرشاش بيرفورما 990 وعندما يصل إلى الطابق الثالث يفتح النار على زملاءه السابقين ويقتل 11 ويجرح 5 بجروح خطيرة
    Dos nossos dirigíveis, faremos chover fogo sobre as suas terras. Open Subtitles من مناطيدنا, سوف نقذف النار على أرضهم
    Apoio terrestre, abrir fogo sobre o apartamento. Open Subtitles الدعم الارضي اطلقوا النار على الشقة
    Na praça-forte de Beirute dos Cristãos Maronitas em Ashrafiyah, milícias falangistas abriram fogo sobre zonas vizinhas sob controlo de muçulmanos de esquerda e aliados dos grupos mais extremistas da guerrilha palestiniana. Open Subtitles في بيروت، من معقل الأشرفية فتحت ميليشيات الكتائب النار على المناطق المجاورة والتي يقطنها الفلسطينيون والمسلمون كل يوم شيء جديد في لبنان
    Rodney, se a nave-mãe abre fogo sobre nós, quero a Orion com drones. Open Subtitles (رودني)، إن استهدفتنا المركبة الخليّة [فأطلق آليّات الـ[أوريون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus