"foi mais do que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان أكثر من
        
    • لقد كانت أكثر من
        
    • يكن أكثر من
        
    • هذا أكثر مما
        
    • كَانَ أكثر مِنْ
        
    • كان اكثر من
        
    Mas foi mais do que o meu horóscopo. Fui ver o meu carro hoje de manhã. Open Subtitles لكن قد كان أكثر من مجرد طالعي خرجت بسيارتي هذا الصباح
    Com a prova testemunhal, foi mais do que suficiente para um júri condená-lo. Open Subtitles بالتصوير البصري، كان أكثر من كافي لإقناع هيئة المحلفين.
    O casamento de Afonso de Aragão e de Lucrécia Bórgia foi mais do que uma união de corpo e alma. Open Subtitles زواج ألفونسو دي'أراغونا ولوكريسيا بورجيا كان أكثر من مجرد الاتحاد, للجسد والروح.
    foi mais do que uma visão. Quando os vi juntos, soube que a iriam levar. Open Subtitles لقد كانت أكثر من مجرد رؤية ياسيدى , عندما رأيتهم معاً
    foi mais do que um caso, não foi? Open Subtitles لقد كانت أكثر من مجرد علاقة عابرة، أليس كذلك؟
    Noah, olha... Não foi mais do que isso, sim? - Eu sentia-me vulnerável e... Open Subtitles نوح إسمع لم يكن أكثر من ذلك , كنت أشعر بالضعف
    Obrigada! foi mais do que descobri em dois dias! Open Subtitles شكراً، هذا أكثر مما عرفته في اليومين الأخيرين
    - foi mais do que isso. Open Subtitles كَانَ أكثر مِنْ ذلك.
    Estava a fazer o seu trabalho. foi mais do que isso. Open Subtitles ـ كنتِ تؤدين عملكِ ـ بل كان أكثر من ذلك
    foi mais do que isso. Digo, ela quase que arrancou a cabeça dele. Open Subtitles بل كان أكثر من ذلك لقد كادت أن تقتلع رأسه.
    Ela devia achar que a morte dele foi mais do que um acidente. Open Subtitles فلا بد أنها فكرت أن موته كان أكثر من مجرد حادثة
    Mas sinto que devo informar-te de que o que aconteceu ontem foi mais do que uma simples aposta. Open Subtitles لكنيجبأن أفهمكأنالذي حدثبالأمس... كان أكثر من مجرد رِهان ..
    foi mais do que perto: acertou-nos em cheio. Open Subtitles تلك كان أكثر من قريب , لقد أصابتنا
    Na verdade, foi mais do que isso. Open Subtitles في الواقع ذلك كان أكثر من مجرد لقاء
    Tony, o Sr. Hamilton foi mais do que generoso. Open Subtitles توني، السّيد هاملتن كان أكثر من كريم.
    É apenas uma rua... Não. foi mais do que isso! Open Subtitles لقد كان طريقاً فقط - لا لقد كان أكثر من ذلك -
    Que diabo, foi mais do que uma coisinha. Open Subtitles تباً ، لقد كانت أكثر من مجرد علاقة
    Não, foi mais do que isso. Obrigado. Open Subtitles كلاّ, لقد كانت أكثر من ذلك شكراً لك
    foi mais do que isso. Open Subtitles لقد كانت أكثر من ذلك.
    Então, isto foi mais do que um assalto à noite. Open Subtitles إذاً هذا لم يكن أكثر من مجرد سرقة مسلحة في آخر الليل
    Quando elas recusaram o seu pedido para a ajudar, isso foi mais do que eu consegui suportar. Open Subtitles ...عندما رفضن طلب مساعدتها كان هذا أكثر مما يمكنني تحمله
    - foi mais do que uma luta. Open Subtitles هو كَانَ أكثر مِنْ معركة.
    Charles foi mais do que um líder. Mais do que um professor. Era um amigo. Open Subtitles تشارلز كان اكثر من قائد, اكثر من معلم, لقد كان صديقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus