"foi o que ele disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ما قاله
        
    • ذلك ما قاله
        
    • هذا ماقاله
        
    • هذا ما قال
        
    • هذا ما هو قاله
        
    • وقد قال
        
    • أهذا ما قاله
        
    • لقد قال هذا
        
    • هذا هو ما قاله
        
    • هذا الذي قاله
        
    Foi o que ele disse. Que acudisse aos meios de comunicação. Open Subtitles هذا ما قاله قال أجهزة دعها للإعلام , أيه المزارع
    Foi o que ele disse, sob um grande 'W'. Open Subtitles نعم يا سيدي ، هذا ما قاله تحت دبليو كبيرة
    "Contentor daqui a três semanas." Foi o que ele disse. Open Subtitles "ستأتي الحاوية في غضون ثلاثة أسابيع" هذا ما قاله
    Foi o que ele disse quando comecei a investigar sobre o crime. Open Subtitles ذلك ما قاله لى عندما بدات التحرى عن عملية القتل
    - Não. Isso Foi o que ele disse. - Então, estás agora a mentir-me? Open Subtitles لا ياجيري ، هذا ماقاله إذا أنت تكذب علي الآن
    Sábado à meia-noite, Foi o que ele disse. Open Subtitles منتصف ليل السبت هذا ما قال
    Não faz sentido, mas Foi o que ele disse. Open Subtitles لا يبدو كلاماً منطقياً , لكن هذا ما قاله
    Isso Foi o que ele disse no escritório da Procuradoria do estado. Open Subtitles أجل .. هذا ما قاله لي في مكتب محامي الولاية
    Ou nem sequer Foi o que ele disse, foi quando fez uma pausa. Open Subtitles و لم يكن هذا ما قاله, لقد كان عندما توضع
    Pois. Isso Foi o que ele disse. Open Subtitles هذا ما قاله لقد كان شيئاً متعلقاً بأموال تأمين
    Bom... Foi o que ele disse, olho as estrelas e o escuto rindo. Open Subtitles حسناً.. هذا ما قاله هو. انظر إلى النجوم وأسمعه يضحك.
    Não aceitei porque não fui eu. Sim, Foi o que ele disse também, o assassino da minha sobrinha. Open Subtitles حسناً, أنا لم أعترف بالذنب لأنى لم افعلها هذا ما قاله ايضاً قاتل ابنة أخى
    Era uma possível Caçadora, Foi o que ele disse. Open Subtitles قد تكون انثى صيادا ً ,هذا ما قاله
    Foi o que ele disse, mas de forma menos crítica. Open Subtitles هذا ما قاله تماماً لكن بطريقة أقلانتقاديةضمنياًلذا ..
    - Sim, senhora Foi o que ele disse. Open Subtitles آجل يا سيدتى هذا ما قاله الرجل
    - Foi o que ele disse. Open Subtitles ـ لم يكن هذا ما قاله ـ بل هو ما قاله
    Foi o que ele disse. Um tanto patético, por sinal... Open Subtitles هذا ما قاله من قبل مثير للشفقة حقا
    Foi o que ele disse. Deveria estar lá embaixo com os outros. Open Subtitles ذلك ما قاله عليك أن تكون بأسفل مع الآخرين
    "Se não for, quem vai no meu lugar?" Foi o que ele disse. Open Subtitles "إن لم أذهب، مَن سيذهب بدلاً منـّي؟" ذلك ما قاله.
    Foi o que ele disse, para voltar aqui... eu sou inspector de saúde, e há uma epidemia de febre por aqui. Open Subtitles هذا ماقاله لى إيرل قال تعالى إلى هنا فها أنا ذا أتيت أنا متعجب لأن متجركم للحلويات لم يتأثر بالحمى الموجودة فى الأنحاء
    - Não Foi o que ele disse. Open Subtitles ـ نعم. ـ ليس هذا ما قال.
    - Foi o que ele disse. Open Subtitles هذا ما هو قاله.
    Foi o que ele disse no TED em fevereiro. TED وقد قال هذا ايضاً في مؤتمر تيد في فبراير الماضي
    - Foi o que ele disse? Open Subtitles أهذا ما قاله ؟
    Foi o que ele disse antes de... Open Subtitles لقد قال هذا قبل أن يفعل ذلك
    No tom. Com um tom parecido, Foi o que ele disse. Open Subtitles فى الطريقة, شبيه فى الطريقة هذا هو ما قاله
    Foi o que ele disse. Tenho de ir. Open Subtitles هذا الذي قاله , أنا ذاهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus