Na verdade, ele estava dentro duma casa abandonada, não estava na rua, uma casa exatamente igual à que Adriana fora forçada a abandonar. | TED | كان في الحقيقة داخل منزل مهجور، وليس خارجه، منزل مماثل تماماً لمنزل أدريانا التى أجبرت على مغادرته. |
Foi forçada a sair da estrada. Envie uma amostra da tinta para Washington. Se tivermos sorte, temos a marca e o modelo amanhã de manhã. | Open Subtitles | أجبرت على التوقف من سياره بيضاء حلل اللون لتبحث عنها |
Que sempre foi forçada a lembrar que, acima de tudo, é uma rainha e que seu único amor é o seu dever. | Open Subtitles | و أنك كنت دائماً مجبرة على تذكر أنك ملكة و أن حبك الوحيد و تفكيرك الوحيد ، هو لواجبك |
Oh. Oh, isto é mesmo bom. Agora a minha própria mulher é forçada a cozinhar o jantar para o seu péssimo marido? | Open Subtitles | هذا رائع, الان زوجتي مجبرة على طبخ العشاء لزوجها الكسول؟ |
Há seis anos, fui libertada da prisão e forçada a ser uma assassina por uma unidade secreta do governo. | Open Subtitles | أُخرجت من السجن قبل 6 سنوات وأُجبرت بواسطة وحدة سريّة للحكومة لأكون قاتلة مستأجرة |
- Caso contrário o quê? Serias forçada a seguir os meus passos? | Open Subtitles | ستجبرين على متابعة خطواتي؟ |
Durante o conflito, ela foi forçada a abandonar a sua casa, | TED | خلال هذا النزاع المسلح، لقد أُجبرت على مغادرة منزلها ... |
Um momento roubado quando fui forçada a desviar a minha atenção para o Nobu. | Open Subtitles | لحظات مختلسة حينما أُرغمت أن أحوّل إنتباهي إلى (نوبو) |
Ela era forçada a olhar para a mãe a arrancar o coração do bebé com um punhal de pedra. | Open Subtitles | أجبرت على مشاهدة، كما والدتها ستخفض قلب هذا الطفل خارج مع خنجر الحجر. |
Ela era forçada a fazer abortos. Eles cozinhavam os fetos abortados... | Open Subtitles | أجبرت على الإجهاض، وانها تريد طهي الأجنة المجهضة. |
Não devias castigá-lo porque foste forçada a crescer tão rápido, ou não aprendeste a deixar alguém tomar conta de ti. | Open Subtitles | ويجب ألا تعاقبيه لأنكِ أجبرت على أن تكبري بسرعة ولم تتعلمي يوماً السماح لأحد بأن يهتم بكِ |
Ela saiu com pressa ou foi forçada a isso. | Open Subtitles | إما أن غادرت في عجله من أمرها أو أجبرت على هذا |
Nem hematomas ou marcas que indiquem que ela foi forçada a puxar o gatilho... ou que estava inconsciente quando morreu. | Open Subtitles | لا كدمات أو علامات تظهر أنها أجبرت على سحب الزناد أو كانت غائبة عن الوعي عندما ماتت |
Se o meu marido não defende a minha honra, sou forçada a fazê-lo eu mesma! | Open Subtitles | إذا لم يدافع زوجي عن شرفي، فأنا مجبرة على الدفاع عنه بنفسي |
O pai da sua filha está na prisão, e ela foi forçada a criar a nossa filha com o homem a quem eu acredito me colocou aqui. | Open Subtitles | والد ابنتها داخل السجن وهي مجبرة على تربية طفلتنا مع الرجل الذي أوقع بي |
Só me dás 500 dólares por semana, sou forçada a roubar! | Open Subtitles | أنت تعطيني 500 دولار كل أسبوع ، لذلك أنا مجبرة على السرقة. |
Então sou forçada a ir à loja American Girl e pedir bonecas grandes do tipo colonial. | Open Subtitles | " لذا, مجبرة على الذهاب إلى متجر " الفتاة الأمريكية وأطلب ملابس للدمى الإستعمارية الكبيرة |
Portanto, sou forçada a reverter a condenação e a prisão perpétua. | Open Subtitles | ... لذا , أنا مجبرة على عكس الأتهام و الحكم بالسجن مدى الحياة |
E forçada a conduzir até a lago, onde foi alvejada no carro. | Open Subtitles | وأُجبرت للقيادة إلى المُستنقع، أين تعرضت لإطلاق النار في السيارة. |
Há seis anos, fui libertada da prisão e forçada a ser uma assassina por uma unidade secreta do governo. | Open Subtitles | أُخرجت من السجن قبل 6 سنوات وأُجبرت بواسطة وحدة سريّة للحكومة لأكون قاتلة مستأجرة... |
Discordo. Em breve sereis forçada a procurar uma aliança. | Open Subtitles | ستجبرين قريباً على إتخاذ حلف. |
Não tenho estado em contacto com ela desde que foi forçada a mudar-se para este. | Open Subtitles | أنا لم أكن على إتصال بها منذ أن أُجبرت على العودة شرقاً |
No complexo, ela foi... forçada a transformar-se. | Open Subtitles | في المعسكر,لقد... أُرغمت للتحول |