Depois disso, seremos forçados a considerá-los inimigos do estado. | Open Subtitles | بعد ذلك , سنكون مجبرين لإعتباركم أعداء للحكومة. |
porque os prisioneiros chegaram a tais terríveis extremos que se viram forçados a deslizar suas línguas por estas cavidades na patética tentativa de coletar quantidades de umidade acumuladas na rocha. | Open Subtitles | لأن السجناء وصلوا إلى حد القيام بمثل تلك الأفعال اليائسة والمرعبة فقد كانوا مُجبرين على تمرير ألسنتهم في تلك الشقوق |
Fomos forçados a tirar Michaels e MacElroy da jogada, não importa como. | Open Subtitles | نحن مجبرون على منع ميشيل وماكلوري من اللعب, لا يهم كيف |
Eles tentaram lutar para mostrar aos seus irmãos a fé, mas a diferença era muito grande e foram forçados a fugir. | Open Subtitles | حاولوا المقاومة.. ليعلموا إخوتهم الإيمان.. ولكنهم كانوا يتفوقون عليهم بالعدد وتم إجبارهم على الهروب |
Nas profundezas rurais da Polónia, os despejos forçados podiam ser ainda piores. | Open Subtitles | في أعماق الريف البولندي الطرد الإجباري يمكنه حتى أن يكون أسوأ |
Mas, então, seremos forçados a voltar com um mandado. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك سنكون مضطرين للعودة بأمر قضائي. |
Atenção, embarcação Zazu, desligue os motores, ou seremos forçados a abrir fogo destrutivo. | Open Subtitles | انتباه يا زازو أطفئ المحرك على الفور و الإ سنضطر لإطلاق النار |
Os que estavam escravizados eram forçados a servir durante um período de contrato de servidão | TED | أولئك الذين كانوا مستعبدين وقتها كانوا مجبرين على قضاء فترة من العبودية التعاقدية حتى منتصف عشرينياتهم. |
É criticá-los tanto até que se sintam tão mal consigo próprios que são forçados a mudar. | Open Subtitles | ومن بعدها يشعرون بالاسف على انفسهم لدرجة انهم مجبرين على التغير حقاً؟ الا تظنين ان هذا سيجعل الامور اسوأ؟ |
E dão por si forçados a revelarem a verdade... | Open Subtitles | و يجدوا انفسهم مجبرين على ....... البوح بالحقيقة |
As cadeiras, estavam postas em forma de círculo, para que assim todos fossem forçados a ver uns aos outros. | Open Subtitles | الكراسي000لقد كانوا جالسين في حلقة لذا كانوا جميعاً مُجبرين أن يروا بعضهم البعض |
Sabes que nestes casos de actividade anti-governo, somos forçados a fazer um exame físico completo. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين في هذه القضايا المضادة للحكومة، نحن مُجبرين على القيام بفحص جسدي كامل |
São forçados a usar códigos para esconder para quem trabalham. | TED | وهم مجبرون على استخدام كلمات مشفرة لكي لا يكشفوا لمن يعملون. |
Quem não conseguisse pagar a sua dívida quando exigido tem de usar uma e são forçados a viver e trabalhar aqui até que a dívida esteja completamente paga. | Open Subtitles | أي أشخاص لا يستطيعون دفع ديونهم عند الطلب يجب عليهم أن يرتدون واحداً و هم مجبرون على أن يعيشوا و يعملوا هنا |
Como poderiam lembrar do que são forçados a esquecer? | Open Subtitles | كيف لهم أن يتذكروا؟ ما تم إجبارهم على نسيانه؟ |
É que o mundo é basicamente um campo de trabalhos forçados | Open Subtitles | هي أن العالم أساسا عبارة عن معسكر للعمل الإجباري |
Fomos forçados a usar restrições, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لقد كنا مضطرين لحبسك، إن كان هذا ما تشير إليه. |
Somos forçados a tomar acção imediata. | Open Subtitles | عودوا للأرض، وإلا سنضطر لإتخاذ الإجراءات السريعة. |
Depois de três meses de detenção, o tribunal norte-coreano condenou-me a 12 anos num campo de trabalhos forçados. | TED | بعد ثلاثة أشهر في الأسر، حكمت ضدي محكمة كورية شمالية بالسجن 12 سنة في معسكر أعمال شاقة. |
Mas a serpente também tinha uma história linda e a mulher foi enganada, o homem corrompido e foram forçados a deixar o jardim. | Open Subtitles | لكن الشيطان أيضاً كان لديه قصة جميلة, و المرأة تم خداعها و الرجل تم إفساده, و لقد أجبروا على مغادرة الحديقة |
Dois amados forçados a sacrificar o seu amor por um bem maior. | Open Subtitles | عاشقين اضطر للتضحية بحبهمامنتحقيقالصلاح. |
Atraiam os estrangeiros com a música romântica alemã e sequestravam-nos para trabalhos forçados na nave espacial. | Open Subtitles | لجذب الاجانب للموسيقى الرومانسية الألمانية وخطفوا لأغراض العمل القسري في المركبة الفضائية |
Se o mundo que somos forçados a aceitar é falso, e se nada é verdade, então tudo é possível. | Open Subtitles | إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن |
Quando dois agentes são forçados a viver juntos, disfarçados como marido e mulher, é natural que a situação possa despertar sentimentos e emoções desconhecidas. | Open Subtitles | عندما يُجبر عميلان على العيش معا وهما يؤديان دور رجل وزوجته، فمن الطبيعي أنّ ذلك الوضع سيظهر بعض المشاعر والعواطف الغير مألوفة. |
Dentro de alguns anos, o número de arganazes aumenta, então são forçados a sair em busca de mais alimento. | Open Subtitles | في بعض السنوات، تزدهر أعداد فئران الحقل، وحينها يضطرون لشقّ ستارهم بحثاً عن المزيد من الطعام |
Somos forçados a contentar-nos com equipamento inferior e desatualizado. | Open Subtitles | نحنُ مُجبرون علي القيام بواجبنا بدون المستوى بمعداتنا منتهية الصلاحية |