ويكيبيديا

    "forçados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجبرين
        
    • مُجبرين
        
    • مجبرون
        
    • إجبارهم
        
    • الإجباري
        
    • مضطرين
        
    • سنضطر
        
    • شاقة
        
    • أجبروا
        
    • اضطر
        
    • القسري
        
    • نجبر
        
    • يُجبر
        
    • يضطرون
        
    • مُجبرون
        
    Depois disso, seremos forçados a considerá-los inimigos do estado. Open Subtitles بعد ذلك , سنكون مجبرين لإعتباركم أعداء للحكومة.
    porque os prisioneiros chegaram a tais terríveis extremos que se viram forçados a deslizar suas línguas por estas cavidades na patética tentativa de coletar quantidades de umidade acumuladas na rocha. Open Subtitles لأن السجناء وصلوا إلى حد القيام بمثل تلك الأفعال اليائسة والمرعبة فقد كانوا مُجبرين على تمرير ألسنتهم في تلك الشقوق
    Fomos forçados a tirar Michaels e MacElroy da jogada, não importa como. Open Subtitles نحن مجبرون على منع ميشيل وماكلوري من اللعب, لا يهم كيف
    Eles tentaram lutar para mostrar aos seus irmãos a fé, mas a diferença era muito grande e foram forçados a fugir. Open Subtitles حاولوا المقاومة.. ليعلموا إخوتهم الإيمان.. ولكنهم كانوا يتفوقون عليهم بالعدد وتم إجبارهم على الهروب
    Nas profundezas rurais da Polónia, os despejos forçados podiam ser ainda piores. Open Subtitles في أعماق الريف البولندي الطرد الإجباري يمكنه حتى أن يكون أسوأ
    Mas, então, seremos forçados a voltar com um mandado. Open Subtitles ولكن بعد ذلك سنكون مضطرين للعودة بأمر قضائي.
    Atenção, embarcação Zazu, desligue os motores, ou seremos forçados a abrir fogo destrutivo. Open Subtitles انتباه يا زازو أطفئ المحرك على الفور و الإ سنضطر لإطلاق النار
    Os que estavam escravizados eram forçados a servir durante um período de contrato de servidão TED أولئك الذين كانوا مستعبدين وقتها كانوا مجبرين على قضاء فترة من العبودية التعاقدية حتى منتصف عشرينياتهم.
    É criticá-los tanto até que se sintam tão mal consigo próprios que são forçados a mudar. Open Subtitles ومن بعدها يشعرون بالاسف على انفسهم لدرجة انهم مجبرين على التغير حقاً؟ الا تظنين ان هذا سيجعل الامور اسوأ؟
    E dão por si forçados a revelarem a verdade... Open Subtitles و يجدوا انفسهم مجبرين على ....... البوح بالحقيقة
    As cadeiras, estavam postas em forma de círculo, para que assim todos fossem forçados a ver uns aos outros. Open Subtitles الكراسي000لقد كانوا جالسين في حلقة لذا كانوا جميعاً مُجبرين أن يروا بعضهم البعض
    Sabes que nestes casos de actividade anti-governo, somos forçados a fazer um exame físico completo. Open Subtitles أنتِ تعلمين في هذه القضايا المضادة للحكومة، نحن مُجبرين على القيام بفحص جسدي كامل
    São forçados a usar códigos para esconder para quem trabalham. TED وهم مجبرون على استخدام كلمات مشفرة لكي لا يكشفوا لمن يعملون.
    Quem não conseguisse pagar a sua dívida quando exigido tem de usar uma e são forçados a viver e trabalhar aqui até que a dívida esteja completamente paga. Open Subtitles أي أشخاص لا يستطيعون دفع ديونهم عند الطلب يجب عليهم أن يرتدون واحداً و هم مجبرون على أن يعيشوا و يعملوا هنا
    Como poderiam lembrar do que são forçados a esquecer? Open Subtitles كيف لهم أن يتذكروا؟ ما تم إجبارهم على نسيانه؟
    É que o mundo é basicamente um campo de trabalhos forçados Open Subtitles هي أن العالم أساسا عبارة عن معسكر للعمل الإجباري
    Fomos forçados a usar restrições, se é a isso que se refere. Open Subtitles لقد كنا مضطرين لحبسك، إن كان هذا ما تشير إليه.
    Somos forçados a tomar acção imediata. Open Subtitles عودوا للأرض، وإلا سنضطر لإتخاذ الإجراءات السريعة.
    Depois de três meses de detenção, o tribunal norte-coreano condenou-me a 12 anos num campo de trabalhos forçados. TED بعد ثلاثة أشهر في الأسر، حكمت ضدي محكمة كورية شمالية بالسجن 12 سنة في معسكر أعمال شاقة.
    Mas a serpente também tinha uma história linda e a mulher foi enganada, o homem corrompido e foram forçados a deixar o jardim. Open Subtitles لكن الشيطان أيضاً كان لديه قصة جميلة, و المرأة تم خداعها و الرجل تم إفساده, و لقد أجبروا على مغادرة الحديقة
    Dois amados forçados a sacrificar o seu amor por um bem maior. Open Subtitles عاشقين اضطر للتضحية بحبهمامنتحقيقالصلاح.
    Atraiam os estrangeiros com a música romântica alemã e sequestravam-nos para trabalhos forçados na nave espacial. Open Subtitles لجذب الاجانب للموسيقى الرومانسية الألمانية وخطفوا لأغراض العمل القسري في المركبة الفضائية
    Se o mundo que somos forçados a aceitar é falso, e se nada é verdade, então tudo é possível. Open Subtitles إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن
    Quando dois agentes são forçados a viver juntos, disfarçados como marido e mulher, é natural que a situação possa despertar sentimentos e emoções desconhecidas. Open Subtitles عندما يُجبر عميلان على العيش معا وهما يؤديان دور رجل وزوجته، فمن الطبيعي أنّ ذلك الوضع سيظهر بعض المشاعر والعواطف الغير مألوفة.
    Dentro de alguns anos, o número de arganazes aumenta, então são forçados a sair em busca de mais alimento. Open Subtitles في بعض السنوات، تزدهر أعداد فئران الحقل، وحينها يضطرون لشقّ ستارهم بحثاً عن المزيد من الطعام
    Somos forçados a contentar-nos com equipamento inferior e desatualizado. Open Subtitles نحنُ مُجبرون علي القيام بواجبنا بدون المستوى بمعداتنا منتهية الصلاحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد