"forças armadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • القوات المسلحة
        
    • الجيش
        
    • للقوات المسلحة
        
    • القوات العسكرية
        
    • القوّات المسلّحة
        
    • القوات المسلحه
        
    • القوات المُسلحة
        
    • القوة العسكرية
        
    • قواتنا المسلحة
        
    • للقوّات
        
    5 meses nas Forças Armadas de Sua Majestade como médico. Open Subtitles أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية
    Dizia que passou um tempo nas Forças Armadas. Marinha? Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Tu fazes-te passar por membro das Forças Armadas georgianas. Open Subtitles وأنتم ستتظاهرون كأنكم أحد أعضاء القوات المسلحة الجورجية؟
    Sabiam que em Israel aceitam pessoas surdas nas Forças Armadas? TED هل تعلمون أنهم يقبلون الصم في الجيش في إسرائيل؟
    Não há ninguém com o nome do meu pai nas Forças Armadas. Open Subtitles غريب؟ لا يوجد سجل لأي شخص باسم أبي في خدمة الجيش
    Eu passei os testes e satisfiz os requisitos para receber a medalha de ouro da Proficiência das Forças Armadas Alemãs. TED اجتزتهم ووفيت بالمتطلبات، حتى تسلمت شارة الكفاءة الذهبي للقوات المسلحة الألمانية هنا.
    Oficialmente, não somos parte das Forças Armadas dos EUA. Open Subtitles فنحن رسميّاً لسنا جزءاً من القوات العسكرية الأمريكية
    Dizia que passou um tempo nas Forças Armadas. Marinha? Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Nós, as Forças Armadas do Conselho Reformador Nacional, consideramos-vos espiões. Open Subtitles نحن القوات المسلحة التابعة لمجلس الإصلاح الوطنى, نعتبركم جواسيس.
    Mas com uma arma velha, nem mesmo o melhor atirador nas Forças Armadas poderia ter acertado no alvo. TED ولكن مع بندقية قديمة لا يمكن لأفضل قناص في القوات المسلحة أن يصيب هدفه
    Esta, senhoras e senhores, é a lógica por detrás da existência das minhas Forças Armadas. TED هذا سيداتي سادتي السبب الرئيسي لتواجد القوات المسلحة
    As Forças Armadas implementam o monopólio estatal sobre a violência. TED القوات المسلحة تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف
    Você é acusado de ser um espião, a serviço das... Forças Armadas britânicas. Open Subtitles انت متهم بأنك جاسوس في الخدمة في القوات المسلحة البريطانيه
    ... e, portanto, considerando a agressão gratuita pelas Forças Armadas da Grã-Bretanha, Alemanha, Rússia, França, Open Subtitles ونظرا للعدوان الذي شنته القوات المسلحة لبريطانيا العظمى المانيا وروسيا وفرنسا الولايات المتحدة اليابان وايطاليا والنمسا
    Os chefes de todas as Forças Armadas do Pais e a totalidade do Corpo Diplomático. Open Subtitles رؤساء جميع القوات المسلحة في البلاد وجميع السلك الديبلوماسي
    Bem, nas Forças Armadas gostamos de falar sobre factos no terreno. Open Subtitles حسناً، في الجيش نحب أن نتحدث عن الوقائع على الأرض
    Muitas delas trabalham em sistemas profundamente rígidos, as Forças Armadas, o congresso, o sistema educativo, etc. TED فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي ..
    Isto baniu, temporariamente, de forma eficaz, as armas autónomas nas Forças Armadas dos EUA mas é preciso que essa directiva passe a ser permanente. TED وهذا يمنع مؤقتا فعالية الروبوتات القتالية في الجيش الأميركي ولكن هذا التوجيه يحتاج إلى إجراء دائم.
    Temos, neste país, duas grandes instituições que todos admiramos: As nossas Forças Armadas e o nosso ótimo sistema universitário. TED لدينا مؤسستين عظيمتين في بلدنا الكل يحترمهم: الجيش والنظام الجامعي الرائع.
    O ramo executivo também nomeia os oficiais do governo, comanda as Forças Armadas, e reúne-se com os líderes de outras nações. TED السلطة التنفيذية أيضا تعيّن الأعوان الحكوميين تصدر أوامر للقوات المسلحة وتقابل قادة الأمم الأخرى.
    25% de rapazes e 40% de raparigas têm peso a mais para se alistarem nas nossas Forças Armadas. TED خمسة وعشرون في المائة من الشباب و 40 في المئة من الشابات ثقل جداً للتطوع في القوات العسكرية الخاصة بنا.
    Não em nenhum ramo das Forças Armadas que alguma vez tenha ouvido. Open Subtitles ليس في أيّ فرع من القوّات المسلّحة التي اعرفها
    AOS CAMINHOS DE FERRO FRANCESES E ÁS Forças Armadas FRANCESAS, Open Subtitles للهيئه القوميه للسكك الحديديه الفرنسيه و القوات المسلحه الفرنسيه
    Senhoras e senhores das Forças Armadas dos Estados Unidos... Open Subtitles السيدات والساده القوات المُسلحة للولايات المتحدة
    Não podemos resolver todos os nossos problemas com Forças Armadas. Open Subtitles لايمكننا حل كل مشاكلنا بالقاء القوة العسكرية فى مواجهتها
    Não acredito que os corajosos homens e mulheres das nossas Forças Armadas... que arriscam a vida no estrangeiro devam ter de se preocupar com as famílias que deixaram aqui, na América. Open Subtitles لا أعتقد أن رجال و نساء قواتنا المسلحة الشجعان الذين يخاطرون بحياتهم فى الخارج أن يقلقوا على عائلاتهم فى أمريكا
    Desenvolvemos visualização de imagens tácticas para as Forças Armadas. Open Subtitles إننا نُطوّر صور الإبصار التكتيكيّة للقوّات المُسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus