"forças do mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • قوى الشر
        
    • قوى الظلام
        
    • قوي الشر
        
    Originalmente publicado em dois volumes, a narrativa segue Don Quixote enquanto ele viaja pelo centro e pelo norte de Espanha, lutando contra as forças do mal. TED نُشرت الرواية على جزئين، تحكي الرواية قصة دون كيخوتي خلال أسفاره في وسط وشمال أسبانيا محارباً قوى الشر.
    Está a combater as forças do mal... que só se vêem com estes óculos. Open Subtitles أنت تحارب قوى الشر التي لا يمكن لأحد منّا رؤيتها بدون نظارة شمسية
    E embora as forças do mal tenham jurado matar-te, continuas em frente? Open Subtitles و بالرغم من تلدد قوى الشر ، للقيام بقتلكَ ، ألازلت على تعهدك بالمُضي ؟
    Imagina que eu possa influenciar as forças do mal? Não. Open Subtitles هل تعتقد أن بإمكانى التأثير على قوى الظلام ؟
    Devia saber que as forças do mal tentariam impedir-me. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أن قوي الشر ستحاول عرقلتي
    Nestas páginas estão todos os rituais, orações e feitiços usados por sacerdotes ao longo dos séculos para se defenderem contra as forças do mal. Open Subtitles ضمن هذه الصفحات تحتوى على كل الطقوس والصلوات، و الطلاسم التى استخدمها القساوسة على مر العصور لمحاربة قوى الشر
    É aqui que as forças do bem se preparam para lutar contra as forças do mal. Open Subtitles بهذا المكان تتجهز قوى الخير لمحاربة قوى الشر
    Realmente não te questionaste... se a nossa batalha contra as forças do mal acabou? Open Subtitles لم تتسائل حقاً إن كانت حربنا ضد قوى الشر قد أنتهت ؟ في الحقيقة ؟
    Infelizmente, sou o único da minha espécie que escolheu enfrentar de perto as forças do mal. Open Subtitles بكل أسف , أنا الوحيد من نوعي الذي عليه أن يقابل قوى الشر مباشرةً
    Eu só quero que as coisas voltem a ser como eram quando Os Escuros governavam as forças do mal na Terra. Open Subtitles أريد أن تعود الأمور لنصابها فقط، عندما حكم المُظلمين قوى الشر على الأرض
    Se criaturas demoníacas e forças do mal vão cruzar-se no nosso caminho, quero vê-los em HD. Open Subtitles أذا كانت قوى الشر ستعترض طريقنا، فسأراهم أولاً بتقنية عالية الجودة
    As forças do mal podem assumir muitas formas. Open Subtitles إن قوى الشر يمكنها أن تتشكل بأشكال عدة
    As forças do mal podem oprimir-nos e ser triunfantes, mas o bem irá prevalecer, porque está escrito no Livro do Apocalipse. Open Subtitles يبدو أن قوى الشر تغمرنا... ...و قد أنتصرت... ...لكن النصر لله هذا ما كتب فى كتب الوحى
    A...tarefa sem fim de vencer as forças do mal Open Subtitles نخب ... المهمة التى لم تنتهى للسيطرة على قوى الشر
    "A lenda conta sobre um vídeo misterioso que traz as forças do mal de volta do além. Open Subtitles "الأسطورة تتحدّث عن فيديو غامض يُمكنه تسخير قوى الشر من الآخرة."
    forças do mal caçaram os seus descendentes durante séculos. Open Subtitles ولقد اصطادت قوى الشر ذريته لعدة قرون
    Uma desgraça para as forças do mal. Open Subtitles يجب أن يخجلوا أمام قوى الشر
    - Sim, conheço as forças do mal. Open Subtitles إننى أعرف قوى الشر
    O maior inimigo de um homem são as forças do mal que ele reprime dentro de si. Open Subtitles العدو الأعظم للرجل هى قوى الظلام الكامنة بداخله
    A nossa bateria está reparada, os nossos anéis novamente cheios e a nossa batalha contra as forças do mal continua. Open Subtitles بطارية الفنار عادة إلى العمل،و الخواتم رجعت لقوتها. و ستكتمل معركتنا ضد قوى الظلام إن كُنا تعلمنا شيء من معركتنا السابقة.
    O triunfo da democracia sobre as forças do mal. Open Subtitles انتصار الديمقراطية علي قوي الشر
    Devemos é estar preparados para lutar contra as forças do mal. Open Subtitles علينا أن نكون مستعدين لمقاتلة قوي الشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus