"fora daqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخرج من هنا
        
    • اخرج من هنا
        
    • خارج هنا
        
    • تخرج من هنا
        
    • الخروج من هنا
        
    • اخرجوا من هنا
        
    • خارج هذا المكان
        
    • بعيداً عن هنا
        
    • ستخرج من هنا
        
    • أخرجوا من هنا
        
    • اخرجا
        
    • ارحل من هنا
        
    • إخرجْ من هنا
        
    • يخرج من هنا
        
    • ساخرج من هنا
        
    Ponham-no fora daqui! Filho-da-mãe! Raio de monte de merda italiana. Open Subtitles أخرج من هنا ، أخرجه من هنا أخرج هذا السافل
    - Por quê não me esperou? É demais pra mim. Escuta, estou fazendo o que disse a você, tô saindo fora daqui. Open Subtitles لا هذا كثير جداً سأقوم بهذا بنفسي سوف أخرج من هنا
    Lembro-me de querer me formar para poder dar o fora daqui. Open Subtitles اتذكر الراغبين في التخرج اذا, علي ان اخرج من هنا
    Quero todas estas peças fora daqui. Open Subtitles أريد كل واحدة من هذة الأشاء اللعينة خارج هنا
    Senhor, se você e os seus pertences não estiverem fora daqui dentro de 48 horas, o xerife virá cá para retirá-lo forçosamente, por isso deve assinar isto. Open Subtitles سيدي، إذا لم تخرج من هنا أنت وأمتعتك في غضون 48 ساعة سيكون المأمور هنا لإجبارك على هذا، لذلك يجب أن توقع على هذا.
    Se lhe dissesse para esquecer este trabalho, dar o fora daqui, não o faria, certo? Open Subtitles اعرف انني لو طلبت منك الخروج من هنا وترك هذة العملية لن تقبلي أليس كذلك؟
    fora daqui, sacana! Open Subtitles أخرج من هنا أيها النحيف اللعين
    Desaparece. fora daqui. lsto é de doidos. Open Subtitles فقط أخرج من هنا رجاءً هذا جنون
    -Agora, fora daqui. -Vou ficar. Open Subtitles ـ أخرج من هنا بحق الجحيم ـ سأبقى
    Sai fora daqui garoto. Chame os outros. Vá agora! Open Subtitles اخرج من هنا يا فتى اذهب وأخبر الآخرين، هيا اذهب الآن
    Estarei livre depois de um mês. Estarei fora daqui. Open Subtitles سوف اخرج بعد شهر سوف اخرج من هنا
    Muito bem, encontrá-la-ei, mas quero-te fora daqui. Open Subtitles حَسَناً، أنا سَ، لَكنِّي أُريدُك خارج هنا.
    Para mim já chega. Vou apanhar o próximo barco para fora daqui. Open Subtitles تحملت الكثير من هذا سآخذ أول سفينة تخرج من هنا
    Sr., os capacitores estão sobrecarregando. Temos que cair fora daqui agora. Open Subtitles سيدي , المكثفات تتعرض لحمل زائد يتوجب علينا الخروج من هنا الآن
    Fora! fora daqui! Fora! Open Subtitles اخرجوا من هنا ابتعدوا، ابتعدوا، ابتعدوا
    Conheço-o há meses e ele não menciona uma vida fora daqui. Open Subtitles أعرفه منذ شهور ، و لا يقول كلمة واحدة عن الحياة خارج هذا المكان
    Para fora daqui... rápido. Tão longe quanto 11 dólares podem-me levar. Open Subtitles بعيداً عن هنا وبسرعة فقط بـ 11 دولار ستأخذني بعيداً
    Mas ele está fora daqui, como o resto de nós. Open Subtitles مؤخرته ستخرج من هنا مثل بقيتنا
    fora daqui. Vá lá, saiam do palco. Muito obrigada. Open Subtitles هيا، أخرجوا من هنا ابتعدوا عن المسرح، شكراً
    - fora daqui! É proibido permanecer nos bastidores! Open Subtitles -حسنا اخرجا انتما الاثنان غير مسموح لاحد التواجد خلف الكواليس
    - Dá o fora daqui! Nem mesmo mencione os seus nomes! Open Subtitles توقف عن مضايقتي - ارحل من هنا -
    fora daqui! Open Subtitles إخرجْ من هنا!
    Estou farto da prospecção dele. Quero-o fora daqui. Open Subtitles لقـد سئمت من تنقيبـه، أريده أن يخرج من هنا
    Escute, Balinda, vim apenas ver Damon depois dou o fora daqui. Open Subtitles اسمعي بليندا انا فقط جئت لأري ديمون ثم ساخرج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus